Просмотр сообщений - moon_bard

Форум Все оттенки Тьмы

Расширенный поиск  

Просмотр сообщений

В этом разделе можно просмотреть все сообщения, сделанные этим пользователем.

Сообщения - moon_bard

Страницы: [1] 2
1
Новый Мир Тьмы / Re: Vampire: the Requiem, 2nd edition
« : 27 Октября 2016, 10:51:15 »
Я всё вкинула из переводов кроме 4ой главы, она ведь частично переведена, тогда как компилировать перевод будем?
Ребят, я там вроде промежуточные варианты состояний написала, давайте к единому решению придём, да я попробую сверстать. И да, навыки. В переводе 4ой главы сильно отличаются названия скиллов, давайте тоже решим, да я на работе в свободное время потихоньку править буду.

Так как сейчас на мне висит очень много переводов, сильно помочь не могу, но могу переперевести дисциплины, которые я не делала и взять Приложение:Первое - поддержание маскарада и кровавые куклы. А там как пойдёт.

2
Новый Мир Тьмы / Re: Vampire: the Requiem, 2nd edition
« : 06 Октября 2016, 16:00:15 »
Я берусь вставлять переводы. Если придём к единому решению по терминам, могу и отредактировать. А ещё хочу сделать карточки состояний на русском. Для Хроник бога машины делала, но для вампиров у меня нет оригинала.

3
Готовые Конспекты / Re: Chronicles of Darkness
« : 04 Октября 2016, 14:03:00 »
Спасибо огромное. Получается, если их совместить, то получится полноценная книга? А если сверстать то ещё и красивая.

4
Новый Мир Тьмы / Re: Vampire: the Requiem, 2nd edition
« : 03 Октября 2016, 16:08:12 »
Вот, ссылочка:

https://docs.google.com/spreadsheets/d/1TIs0zwQ9NG5gxzdKxbr4Wwba-Fz1pavpEiBvlAl5dJM/edit?usp=sharing

Все желающие добавляют столбик и пишут свой перевод, а потом выясняем итоговый.

5
Новый Мир Тьмы / Re: Vampire: the Requiem, 2nd edition
« : 03 Октября 2016, 15:46:48 »
Вариант: в отдельный гугл док все названия состояний (как словарик) и перевести. Нас здесь много, можно много вариантов накидать.

Попробую сейчас создать.

6
Новый Мир Тьмы / Re: Vampire: the Requiem, 2nd edition
« : 30 Сентября 2016, 09:43:02 »
Хорошо, значит перевод 3й главы по новой я делал не зря. 5-7 октября выложу большую часть 3й главы и , скорее всего, возьмусь за перевод 5й главы, а именно Стриксов.

Проклятия в третьеё главе можешь не делать. Есть они. Уже выкладываю.

7
Новый Мир Тьмы / Re: Vampire: the Requiem, 2nd edition
« : 30 Сентября 2016, 09:36:51 »
Я тоже всё перводила по реквиему.

8
Новый Мир Тьмы / Re: Vampire: the Requiem, 2nd edition
« : 29 Сентября 2016, 16:37:39 »
За "Такт" всеми руками и ногами.

"Опора" - не совсем подходит по стилистике терминов. За "Парагон".

Dirge - Хм, мы играли, переводили как "реквием". Путаницы не было.


Торпор - оцепенение. Вообще не вижу смысла не переводить это слово. Ибо ничего особого оно за собой не несет. Вампир реально впадает в оцепенение.


Предлагаю оставить "торпор": и привычней, и если "торпор" рассматривать как скорее медицинский термин, то состояние описанное в медицинской энциклопедии очень подходит.

9
Новый Мир Тьмы / Re: Vampire: the Requiem, 2nd edition
« : 27 Сентября 2016, 09:30:16 »
Если у кого нет аккаунта на нотабеноиде, у меня найдётся приглашений 5.

10
Новый Мир Тьмы / Re: Vampire: the Requiem, 2nd edition
« : 26 Сентября 2016, 09:58:43 »
А не проще в нотабеноиде, а не на гугл доке, переводить всем вместе? А потом уже выгружать в док.

11
Новый Мир Тьмы / Re: Vampire: the Requiem, 2nd edition
« : 23 Сентября 2016, 11:24:15 »
Могу на растерзание предоставить свой перевод Curses Great and Small абсолютно вся и где-то была часть Properties of the Blood.

Ну и дисциплинки не полностью есть в своём переводе, немного состояний и немного практик.

"Beat - Бит"
- мне очень нравится вариант Такт.

Touchstone - ну вот не критерий это. Вариант Пробный камень, хоть и длинный, но очень не плох и по значению и по звучанию.

"Dirge - Натура" может всё-таки можно что-то придумать? Мне Реквием и то больше нравится. Хоть и путано. Не натура же это совсем.

Detachment - Отчуждённость (не “Отчуждение”) - не вижу принципиальной разницы. Буду рада, если объяснят.

12
Хм, видимо да. Но у меня есть почти все переведённые дисциплины, собранные по интернетам мериты, и у меня игроки медленно, но верно переводят 3ю главу.  "Проклятия большие и малые" недавно доделали.

13
Цитировать
так ведь наоборот же тогда, хорошо подходит)
проклятие и не должно быть удобным.

Верно говорите. Но проклятие на колокола у бладлайна сильно связанного с церквями? Интресный вариант, не спорю, осталось придумать объяснение или обоснование.

Я думала ещё поиграть со словом и мифологией Нефелимов (в классическом понимании), из-за пристрастия бладлайна брать очень высокорослых.

В любом случае спасибо за идеи. Они меня натолкнули на пару мыслей. Если будет ещё что-то буду прямо рада.

Кстати, ещё такой вопрос. Может в книгах ответ и есть, но всё же. Если гуль применяет Стойкость, тратя Витэ, и в описании дисциплины сказано, что раны остаются такими как были (а повреждения поглощаются) то для гуля это применимо? Будет ли рана кровоточить или нет?

14
Всё-таки я за церковные колокола.)))

Хм, я по СМТ много не играла, но подозреваю, во что там Гангрелы лет через 50 превращались с таким то проклятием.

Можно взять на бладлайн и колокола, хотя не знаю, логично ли это будет, если бладлайн планировался с сильной привязкой к католическому христианству и Ланцеа эт Санктум в частности?

15
Цитировать
Звери - повышенная легкость впадения в безумие?
Нынче такое у Гангрелов. Не хотелось бы повторяться.

Цитировать
Летучие мыши - повышенная чувств. к свету, огню и/или звукам?
Может к громким звукам, всё же?

Цитировать
Помимо всего прочего там были штрафы на социальные броски, доставшиеся Бладлайну от Гангрелов.
Мне кажется Носферату и так достаточно штрафов на социальные броски.)))) Итак жесть, все провалы по Внушительности и Манипулированию как драматические и Человечность для штрафов на 2 ниже.

Цитировать
Как недостаток можешь взять Клановую Слабость Гангрелов из сМТ
А что у них там было?

Страницы: [1] 2