Просмотр сообщений - Сивел

Форум Все оттенки Тьмы

Расширенный поиск  

Просмотр сообщений

В этом разделе можно просмотреть все сообщения, сделанные этим пользователем.

Темы - Сивел

Страницы: 1 2 3 [4]
46
Сейчас существует немало форумов, где организуются форумные игры по Миру Тьмы с той или иной степенью активности.

У меня следующий вопрос, насколько было бы актуально собрать ссылки на подобные форумы в одном месте, чтобы желающие поиграть не искали где-то данные форумы, а прошлись по нескольким ссылкам и выбрали самый подходящий? Не все же хотят играть вживую в каком-либо варианте.

Если считаете, что дело нужное — сразу оставляйте ссылки в этой теме.

47
Мир Тьмы / Россия в Мире Тьмы
« : 27 Декабря 2008, 11:18:07 »
Меня по-началу удивляло то, что партии по Миру Тьмы обычно проводятся таким образом, что действие происходит где-то в Америке, Европе, или в других иностранных государствах. Впрочем, скоро причина такой любви к загранице мне стала понятна — в книгах Белых волков информация о том, как обитают создания Мира Тьмы на территории России практически отсутствует.

Конечно, есть некоторые книги, например из линейки Оборотней "Rage across Russia", однако, эти пособия больше пригодны иностранным игрокам, поскольку знание России там как правило на уровне голливудских фильмах, в которых легко можно встретить медведей в ушанках и с балалайками, пьющих водку на Красной площади.

Есть ещё довольно известная статья Маккавити под названием История Маскарада в России, которая куда как лучше книг от Белых волков рассказывает возможную историю Вампиров в России. Впрочем, некоторые выкладки автора вызывают определённые сомнения, поскольку через всю статью красной нитью проходит идея страшного тоталитаризма и "этнических" чисток вампиров. Кроме того, статья рассказывает в основном о вампирах, помимо них упоминая лишь Охотников, которых, по странному стечению обстоятельств олицетворяет Крoвавая Гeбня. В общем, законченным исследованием вопроса её назвать сложно, оттуда можно извлечь лишь некоторые общие идеи по проведению игры.

Однако, поиграть по Миру Тьмы в России интересно довольно многим, несмотря на недостаток информации об организациях и структуре сообществ сверхъестественных существ. Поэтому предлагаю каждому высказаться на данную тему и попробовать вместе составить общую картину.

48
Мир Тьмы / Специализации параметров
« : 25 Декабря 2008, 13:48:18 »
При достижении четвёртого уровня Атрибутов и других параметров персонажей по Миру Тьмы, можно выбрать себе специализацию. Однако, даже для общих для всех атрибутов, в разных линейках специализации разные.

Как думаете, имеет ли смысл объединять специализации по одним и тем же параметрам из разных линеек, чтобы был более широкий выбор? Или, если специализация вампирская, то она только для вампиров? Либо, есть некоторые группы линеек, где специализации можно брать из других в той же группе, а из прочих нельзя?

49
Обсуждение статьи, рассказывающей о том, как сочетается аниме и восточный Мир Тьмы.

Статья является переводом, будем благодарны за ссылку на оригинал где-либо.

50
Тема для обсуждения переводов терминов по Миру Тьмы, в частности, по Подменышам или Феям, как они называются обычно. Кроме того, термины из данной линейки часто встречаются в книгах из других линеек.

На основе данной темы и аналогичных, мы сделаем актуальный список переводов каждого термина по разным линейками Мира Тьмы.

51
Специально для объявления о полевых, павильонных, городских и кабинетных играх по Миру Тьмы в любых городах. Вдруг кто-то из нас захочет участвовать.

Очень желательно, чтобы объявление уже содержало описание игры, а не только ссылку на сайт организаторов.

Важное замечание!
Это тема только для объявлений. Обсуждайте, пожалуйста, каждую конкретную ролевую игру в отдельных темах на нашем форуме.

52
Переводы / Общие термины Мира Тьмы
« : 19 Декабря 2008, 11:45:13 »
Характеристики персонажей, такие, как атрибуты, способности и прочие, во многом повторяются от линейки к линейке. Конечно, у тех же Вампиров есть Человечность, которой нет у других типов существ, однако, для подобных специфичных терминов у нас уже есть отдельные темы в этом же разделе.

Тут я предлагаю обсудить перевод именно общих терминов, которые существуют во всех линейках Мира Тьмы.

Вот ссылка на список терминов, перевод которых уже определён.

53
Прочие темы / Чтение электронных книг
« : 08 Декабря 2008, 23:44:47 »
Каждому, наверное, приходилось читать разного рода электронные книги... Расскажите, как это делаете лично вы?

Какими вы программами пользуетесь для этого? На каком оборудовании читаете: настольный компьютер, ноутбук, КПК, или что-то иное? В каком формате предпочитаете книги, а также, в каких форматах чаще всего приходится читать? Занимаетесь ли вы конвертацией из одного формата в другой для каких-либо целей? Если электронные книги у вас проходят какую-то обработку, расскажите, какие приложения вы используете для этих целей.

Кстати говоря, под электронными книгами я имею в виду любые крупные документы, то есть, это может быть не только художественная литература или руководства по ролевым играм, но и научная литература, статьи, электронные журналы, или что-то иное.

54
Переводы / Общие советы переводчику
« : 03 Декабря 2008, 13:04:19 »
Судя по всему, пришло время перенести часть обсуждений в отдельную тему, чтобы разобрать некоторые общие вопросы перевода с английского на русский литературных и прочих текстов.

Предлагаю тут обсуждать те правила, которыми вы сами руководствуетесь при переводе. Например, это могут быть некие рекомендации, как подобрать нужное русское слово, если вы впервые столкнулись с незнакомым иностранным термином. А также можно обсудить любые другие вопросы, которые не связаны с переводом конкретной линейки Мира Тьмы, а являются обобщающими по нескольким книгам и направлениям данной игры.

В принципе, ни что не мешает использовать и другие наработки, не связанные лишь с Миром Тьмы, для повышения качества переводов, о чём также можно рассказать другим переводчикам.

55
Переводы / Переводы терминов по Магам
« : 14 Ноября 2008, 16:52:18 »
Тема для обсуждения переводов терминов по Миру Тьмы, в частности, по Магам.

На основе данной темы и аналогичных, мы сделаем актуальный список переводов каждого термина по разным линейками Мира Тьмы.

Ссылка на список терминов, вариант перевода которых определён.

56
Тема для обсуждения переводов терминов по Миру Тьмы, в частности, по Оборотням, а также, ввиду некоторой схожести с линейкой Wraith: the Oblivion, и по Призракам (Духам).

На основе данной темы и аналогичных, мы сделаем актуальный список переводов каждого термина по разным линейками Мира Тьмы.

Ссылка на список терминов, вариант перевода которых определён.

57
Переводы / Переводы терминов по Вампирам
« : 30 Октября 2008, 22:46:58 »
Тема для обсуждения переводов терминов по Миру Тьмы, в частности, по Вампирам. Общие же термины, например названия Навыков и Атрибутов, обсуждаются в соседней теме.

На основе данной темы и аналогичных, мы сделаем актуальный список переводов каждого термина по разным линейками Мира Тьмы.

Ссылка на список терминов, вариант перевода которых определён.

И, на всякий случай, отвечу на вопрос, зачем это всё делается, почему бы каждому переводчику не переводить так, как он хочет: например, Presence как Презенс, Fortitude как Форта и так далее. Но, дело в том, что переводы делаются обычно для тех, кто не очень хорошо знает иностранные языки, в данном случае, английский, и подобные проявления лени переводчика читателя только смутят. Потом, при таком переводе тут же возникает резонный вопрос, не программой ли это было сделано?..

Конечно, можно пытаться оправдываться, что, дескать, у нас и так много заимствованных слов, почему бы не позаимствовать ещё сотню, или, если и переводить, то почему бы не переводить так, как заблагорассудится, ни с чем не считаясь. Однако, подобная практика только отпугнёт множество потенциальных и часть уже имеющихся поклонников Мира Тьмы, как знакомых с английским языком, так и не очень, поскольку неуважение переводчика к читателю видно очень легко, и тут не надо быть доктором наук в области лингвистики. Если мы хотим делать качественные переводы, то придётся считаться и с правилами русского языка, и с традициями переводов отдельных слов, появившихся до возникновения системы, перенимая опыт друг у друга, чтобы не делать многократно одну и ту же работу.

58
Тема для обсуждения переводов терминов по Миру Тьмы, в частности, по Призракам. Кроме того, термины из данной линейки часто встречаются в других описаниях, поэтому, пускай будет.

На основе данной темы и аналогичных, мы сделаем актуальный список переводов каждого термина по разным линейками Мира Тьмы.

59
Анонсы / Наш Форум
« : 20 Октября 2008, 12:25:24 »
Уважаемые посетители!

Мы рады представить вашему вниманию наш форум. Тут вы можете задавать вопросы по работе портала и форума, а также обсуждать любые темы, связанные с нашим ресурсом или с Миром Тьмы.

Для доступа к форуму вы должны зарегистрироваться, после чего под этим же именем пользователя и с тем же паролем вы сможете зайти как на форум, так и на основной сайт. Более того, если у вашего браузера включены cookies, вы, зайдя на наш сайт после регистрации, попадёте на форум без дополнительного ввода имени пользователя и пароля!

В случае возникновения каких-либо вопросов, вы можете задать их в соответствующем разделе или по почте, wod@wod.su. Тем же способом вы можете сообщить нам свои предложения о работе форума и его развитию.


С уважением,
Администрация портала "Все оттенки Тьмы"
wod.su

Страницы: 1 2 3 [4]