Форум Все оттенки Тьмы

Расширенный поиск  

Автор Тема: Готовые переводы  (Прочитано 76017 раз)

Kadath

  • Спонсор
  • Пользователь
  • *
  • Пафос: 5
  • Сообщений: 13
    • Просмотр профиля
Re: Готовые переводы
« Ответ #50 : 09 Января 2018, 14:27:53 »

Всем добрый день. Уже полгода как сделал с товарищем перевод по книге BreedBook - Mokole
https://vk.com/doc18332602_450737281

Далее на очереди планирую закончить начатый перевод по Бастет.
Записан

RoxiCrazy

  • Адепт Оттенков
  • Ветеран
  • *
  • Пафос: 163
  • Сообщений: 1151
  • Резервный адепт
    • Просмотр профиля
    • Закуток за книжным шкафом
Re: Готовые переводы
« Ответ #51 : 09 Января 2018, 14:54:33 »

https://vk.com/doc18332602_450737281
Спасибо! Но маленький нюанс: ВК пишет, что документ удален из общего доступа.
Записан
Есть пять направлений: север, юг, восток, запад и здесь. "Здесь" - это мера для всех остальных. То место где ты сейчас и где можешь оказаться потом.
📖 Джон Краули. «Ка: Дарр Дубраули в руинах Имра»

Kadath

  • Спонсор
  • Пользователь
  • *
  • Пафос: 5
  • Сообщений: 13
    • Просмотр профиля
Re: Готовые переводы
« Ответ #52 : 09 Января 2018, 15:30:30 »

Спасибо! Но маленький нюанс: ВК пишет, что документ удален из общего доступа.
Странно... Ну ладно, сделаем в таком виде.
https://docs.google.com/document/d/1GBttaFQWvBxsOj82cygL_XzBU-aK0b2MjQTnNAaw3gk/edit?usp=sharing
Записан

RoxiCrazy

  • Адепт Оттенков
  • Ветеран
  • *
  • Пафос: 163
  • Сообщений: 1151
  • Резервный адепт
    • Просмотр профиля
    • Закуток за книжным шкафом
Re: Готовые переводы
« Ответ #53 : 09 Января 2018, 16:23:54 »

Спасибо! Не возражаете против размещения ссылки в группе форума?
Записан
Есть пять направлений: север, юг, восток, запад и здесь. "Здесь" - это мера для всех остальных. То место где ты сейчас и где можешь оказаться потом.
📖 Джон Краули. «Ка: Дарр Дубраули в руинах Имра»

Kadath

  • Спонсор
  • Пользователь
  • *
  • Пафос: 5
  • Сообщений: 13
    • Просмотр профиля
Re: Готовые переводы
« Ответ #54 : 09 Января 2018, 16:29:13 »

Не возражаю
Записан

KolhozGuba

  • Новичок
  • *
  • Пафос: 4
  • Сообщений: 1
    • Просмотр профиля
Re: Готовые переводы
« Ответ #55 : 25 Февраля 2018, 13:15:38 »

Здравствуйте!
Перевел небольшой отрывок книги Victorian lost по C:tL. В этой книге рассказывается о том, как играть подменышами в Викторианской англии и я перевел часть 5й главы: предисловие и одну из двух заготовок для хроник.
Клуб Блэксорн - хроника в которой игрокам в роли членов скандального клуба, предстоит бороться с Истинной Феей, пытающейся проникнуть в мир и использующей для этого чопорную викторианскую мораль.
Папка с переводом и оригинальной книгой: https://yadi.sk/d/UseScm7x3SkGDQ
Перевод достаточно косолап, т.к. я в силу своей неопытности боялся потерять смысл и жертвовал лаконичностью.
Надеюсь на ваше внимание и снисходительность.
Если шрифты расплылись, то в колонтитуле на первой странице указал шрифты.
Записан

Adrax

  • Спонсор
  • Старожил
  • *
  • Пафос: 85
  • Сообщений: 301
    • Просмотр профиля
Re: Готовые переводы
« Ответ #56 : 02 Апреля 2018, 12:09:40 »

По заветам Левиафана сделал конспективный перевод Archons and Templars: https://drive.google.com/file/d/1r-_e-qSTFloAKbHJDxJeHNzPkFIxxAGu/view
Записан
https://www.patreon.com/adrax

pavel123

  • Ветеран
  • *****
  • Пафос: 87
  • Сообщений: 2660
    • Просмотр профиля
Re: Готовые переводы
« Ответ #57 : 02 Апреля 2018, 12:51:45 »

Спасибо! :)
Записан
Ну типа того что как бы да...

Юкио

  • Голос Оттенков
  • Ветеран
  • *
  • Пафос: 126
  • Сообщений: 6000
  • Дилетант широкого профиля
    • Просмотр профиля
Re: Готовые переводы
« Ответ #58 : 03 Мая 2018, 09:17:31 »

Завершен перевод книги "Закат империй" (Sunset Empires) по Вампирам Востока Викторианской эпохи.
За вычитку все благодарим Галину Медведеву (RoxiCrazy)

Вот ссылка на книгу на Меге - Закат империй
Записан
Будущее уже наступило. Просто оно еще неравномерно распределено. (Уильям Гибсон)

I have an evil plan to save the world

тохта-найон

  • Ветеран
  • *****
  • Пафос: 50
  • Сообщений: 1131
  • каждый сходит с ума по своему
    • Просмотр профиля
    • mta-russia
Re: Готовые переводы
« Ответ #59 : 03 Мая 2018, 23:36:16 »

Весьма  признателен
Записан
каждый  сходит  с  ума  по  своему

Дженетис

  • Новичок
  • *
  • Пафос: 2
  • Сообщений: 7
    • Просмотр профиля
Re: Готовые переводы
« Ответ #60 : 04 Мая 2018, 11:13:34 »

Огромная благодарность
Записан

shumezar

  • Новичок
  • *
  • Пафос: 2
  • Сообщений: 7
    • Просмотр профиля
Re: Готовые переводы
« Ответ #61 : 06 Июля 2018, 20:15:16 »

Предлагаю вниманию сообщества сравнительно полный перевод Tribebook: Shadow Lords - Книги Племени Лордов Тени.
https://docs.google.com/document/d/1gc8m7H7U5avR9jIbqfI_glAnIdt-a5MapdK0zfyVE1Y/edit?usp=sharing
Мы с коллегой проигнорировали только листы персонажей - заинтересованным конкретным распределением очков и точек упомянутых в книге персонажей придётся заглянуть в оригинал. Обратите внимание, что сноски и врезки, которые трудно оформить так, как это сделано в оригинальных книгах, мы выделили для удобства чтения цветом.
Поскольку я являюсь мастером проекта WoD: Serial и по роду деятельности вожу суть крайне долгоиграющую и наполненную интригами кроссоверную кампанию совместно с коллегами, то просто не мог не проникнуться антуражем и методами ведения извечной войны с Вирмом этого незаслуженно обделённого мною прежде вниманием племени. Пожалуй, это единственные Гару, ведущие свой "джихад" наравне с вампирами.
Книга в оригинале написана значительно более проработанной и продуманной, чем, к примеру, книга Серебряных Клыков и, пожалуй, даже более колоритной чем книга Потомков Фенриса. Она даёт Рассказчику больше информации к размышлению и отсылок к (сравнительно) современным реалиям Мира Тьмы, чем книги Стеклоходов и Костоглодов. Однако значительно уступает, к примеру, книге Фианна по части литературных достоинств. Английский язык и сам по себе не слишком богат на выразительные средства, а тут базовый текст был откровенно грубоват. Из уважения к оригиналу, влезать в него со сколько-нибудь серьёзными правками мы, конечно, не стали, однако постарались придать ему читабельный вид. А если уж где в процессе и допустили ошибку-другую по части орфографии и пунктуации - просим нас простить великодушно - делался перевод в сравнительной спешке.
Наконец, мы будем рады, если этот перевод сможет добавить новых красок вашим кампаниям и модулям по Werewolf: the Apocalypse или кроссоверным. И тем более рады, если кто-то из наших игроков, старых или новых, захочет сыграть одного из коварных Лордов Тени в рамках нашего проекта.
Доброго времени суток, Mitkarh. Благодарю за ваш труд по переводу.
Позвольте уточнить... Вы упомянули книгу Фиана... Разве она переведена? Если да - это прекрасная новость для меня. Если есть возможность, выложите ссылку на перевод, если такой имеется
Записан

Mitkarh

  • Новичок
  • *
  • Пафос: 10
  • Сообщений: 3
  • Старожил Мира Тьмы
    • Просмотр профиля
    • Стань частью Большой Истории
Re: Готовые переводы
« Ответ #62 : 24 Июля 2018, 09:04:02 »

Доброго времени суток, Mitkarh. Благодарю за ваш труд по переводу.
Позвольте уточнить... Вы упомянули книгу Фиана... Разве она переведена? Если да - это прекрасная новость для меня. Если есть возможность, выложите ссылку на перевод, если такой имеется
Процесс перевода сейчас идёт. К сожалению, не слишком быстро в связи с отпускным периодом и полевыми играми.
Записан
Ars longa, vita brevis est

Observer

  • Старожил
  • ****
  • Пафос: 101
  • Сообщений: 427
    • Просмотр профиля
Re: Готовые переводы
« Ответ #63 : 30 Ноября 2018, 22:41:42 »

Итак, перевод книги Кровь и Шёлк (Blood & Silk) по средневековым Вампирам Востока: Кровь и Шёлк.
И как-то совсем забыл выложить здесь перевод корбука Hunter: The Reckoning: Охотник: Расплата.
Записан

Adrax

  • Спонсор
  • Старожил
  • *
  • Пафос: 85
  • Сообщений: 301
    • Просмотр профиля
Re: Готовые переводы
« Ответ #64 : 01 Декабря 2018, 09:30:34 »

Огромное спасибо!
Записан
https://www.patreon.com/adrax

PlatinumAngel

  • Спонсор
  • Пользователь
  • *
  • Пафос: 15
  • Сообщений: 93
  • Just a guy
    • Просмотр профиля
Re: Готовые переводы
« Ответ #65 : 15 Января 2019, 09:54:48 »

В далёком 2013 году Райла выкладывала перевод книги Void Engineers. Никто не знает, как с ней можно связаться? Хочу переверстать книжку
Записан
Утром мажу бутерброд -
Сразу мысль: а как там WoD?
И икра не лезет в горло,
И компот не льется в рот!

PlatinumAngel

  • Спонсор
  • Пользователь
  • *
  • Пафос: 15
  • Сообщений: 93
  • Just a guy
    • Просмотр профиля
Re: Готовые переводы
« Ответ #66 : 01 Июля 2019, 18:53:02 »

Сверстал «Technocracy: Void Engineers» в переводе Райлы
http://wod.su/forum/index.php?topic=6277.msg230833#msg230833
Записан
Утром мажу бутерброд -
Сразу мысль: а как там WoD?
И икра не лезет в горло,
И компот не льется в рот!

Kamilla

  • Пользователь
  • **
  • Пафос: 9
  • Сообщений: 37
    • Просмотр профиля
Re: Готовые переводы
« Ответ #67 : 13 Августа 2019, 15:19:29 »

Добрый день.

Если вы хотите, чтобы какой-либо из ваших переводов был выложен на сайте wod.su, пожалуйста, напишите мне здесь или в сообщениях со ссылкой на материал и я выложу его в ближайшие сроки.
Спасибо.
Записан

Soulforger

  • Старожил
  • ****
  • Пафос: 30
  • Сообщений: 465
    • Просмотр профиля
Re: Готовые переводы
« Ответ #68 : 23 Сентября 2019, 15:16:46 »

"Ремастер" перевода книги клана Малкавиан 2-й редакции.
http://samlib.ru/s/sushko_a_i/knigaklanamalkawian2-jaredakcija.shtml
От версии многолетней давности в общем-то походу отличается только наличием перевода всех цитат и пары мелочей вроде аннотации.
Записан

Zoor

  • Новичок
  • *
  • Пафос: 0
  • Сообщений: 1
    • Просмотр профиля
Re: Готовые переводы
« Ответ #69 : 19 Января 2022, 21:59:53 »

Спасибо всем за ваши труды  :)
Записан