Предлагаю "aggravated" повреждения у вампиров (да и у других супернатуралов тоже) переводить не как "тяжелые", а как "незаживающие".
Я понимаю, что этот вариант менее соответствует английскому слову, но зато он более интуитивно понятен и позволяет дистанцироваться от собственно тяжести повреждений (получить шесть летальных повреждений сразу обычно гораздо опасней чем получить один уровень аггравы). Также, я знаю, что заживить "aggravated" повреждения все таки можно, но с большим трудом и обычно медленно, что и отражено в названии ("трудно-заживающие" звучит не так красиво).
P.S. Имхо, переключиться с "непоглощаемых" повреждений (как принято говорить у русскоязычных игроков) на "незаживающие" тоже легче, чем на "тяжелые", так что подумайте...