Форум Все оттенки Тьмы

Расширенный поиск  

Голосование

Если будет создан счет для перевода денег на развитие МТ в России как вы к этому отнесетесь?

Я против
Я за
Я за и буду переводить деньги

Автор Тема: Опрос на меркантильную тему  (Прочитано 4365 раз)

alex56

  • Гость
Опрос на меркантильную тему
« : 22 Декабря 2011, 16:57:59 »

Продолжу мучить общественность опросами :D
Как вы относитесь к появлению счета, на который можно будет переводить деньги для развития МТ в России (как варианты – переводы, покупка эл. версий мануалов, организация конкурсов)? Отрицательно или положительно? И если положительно, то готовы ли перечислять туда деньги (это особенно интересно).
Да я знаю, что этот вопрос поднимался, но он так и остался без четкого ответа. Так что, пожалуйста, голосуйте и высказывайте мое мнение и предложение.
И еще если какие-нибудь предложения по заработку денег или по их трате, то тоже озвучивайте.
P.S. Я за и готов регулярно переводить деньги)))
Записан

Kravensky

  • Ветеран
  • *****
  • Пафос: 2
  • Сообщений: 1153
  • Черепингвин-ниндзя
    • Просмотр профиля
Опрос на меркантильную тему
« Ответ #1 : 22 Декабря 2011, 17:14:24 »

Сам хотел предложить. Добровольные пожертвования на покупку прав - святое дело.
Записан
Наша жизнь растрачивается по пустякам... Упрощайте, упрощайте. © Генри Дэйвид Торо

Сноходец

  • Ветеран
  • *****
  • Пафос: 143
  • Сообщений: 2639
  • Pentex, Inc.
    • Просмотр профиля
Опрос на меркантильную тему
« Ответ #2 : 22 Декабря 2011, 17:14:29 »

По имеющейся у меня информации, за 1800 знаков с пробелами приличные люди берут от 150 рублей. Это около 25 тыс. р. за перевод не самой толстой книги WoD (корбук в два раза дороже).
За меньшую сумму тоже можно найти желающих, но в таком случае качества не ожидается.
Записан

Астерлан

  • Ветеран
  • *****
  • Пафос: 21
  • Сообщений: 1731
    • Просмотр профиля
Опрос на меркантильную тему
« Ответ #3 : 22 Декабря 2011, 17:20:53 »

Можно было бы наконец собраться и приобрести электронные версии недостающих книг по Миру Тьмы. Дело, кстати, абсолютно легальное  ;D.
Записан

Kravensky

  • Ветеран
  • *****
  • Пафос: 2
  • Сообщений: 1153
  • Черепингвин-ниндзя
    • Просмотр профиля
Опрос на меркантильную тему
« Ответ #4 : 22 Декабря 2011, 17:22:17 »

Легальное, когда себе берёшь.
Записан
Наша жизнь растрачивается по пустякам... Упрощайте, упрощайте. © Генри Дэйвид Торо

alex56

  • Гость
Опрос на меркантильную тему
« Ответ #5 : 22 Декабря 2011, 17:29:36 »

По имеющейся у меня информации, за 1800 знаков с пробелами приличные люди берут от 150 рублей. Это около 25 тыс. р. за перевод не самой толстой книги WoD (корбук в два раза дороже).
За меньшую сумму тоже можно найти желающих, но в таком случае качества не ожидается.
У вас слегка завышенные расценки - скорее 100 руб за лист))
Записан

Астерлан

  • Ветеран
  • *****
  • Пафос: 21
  • Сообщений: 1731
    • Просмотр профиля
Опрос на меркантильную тему
« Ответ #6 : 22 Декабря 2011, 17:35:05 »

Цитировать
Легальное, когда себе берёшь.

Собирать деньги на то, чтобы взять кому-то одному - абсолютно легально). Всем остальным достаточно будет не светить файл на файлобменниках. Или светить вордовскую версию).
Записан

Kravensky

  • Ветеран
  • *****
  • Пафос: 2
  • Сообщений: 1153
  • Черепингвин-ниндзя
    • Просмотр профиля
Опрос на меркантильную тему
« Ответ #7 : 22 Декабря 2011, 17:41:22 »

Только что спросил у знакомой переводчицы с Минска - берёт 3 доллара за 1800 знаков. Это с английского на русский и без блата. С блатом дешевле!
Записан
Наша жизнь растрачивается по пустякам... Упрощайте, упрощайте. © Генри Дэйвид Торо

Сноходец

  • Ветеран
  • *****
  • Пафос: 143
  • Сообщений: 2639
  • Pentex, Inc.
    • Просмотр профиля
Опрос на меркантильную тему
« Ответ #8 : 22 Декабря 2011, 17:47:32 »

У вас слегка завышенные расценки - скорее 100 руб за лист))
Нет такого понятия «лист». Считают либо знаками, либо словами (в Американии).

Только что спросил у знакомой переводчицы с Минска - берёт 3 доллара за 1800 знаков. Это с английского на русский и без блата. С блатом дешевле!
Демпингует Ваша знакомая. )
Записан

Астерлан

  • Ветеран
  • *****
  • Пафос: 21
  • Сообщений: 1731
    • Просмотр профиля
Опрос на меркантильную тему
« Ответ #9 : 22 Декабря 2011, 17:52:31 »

Цитировать
Нет такого понятия «лист». Считают либо знаками, либо словами (в Американии).

Ну, 1800 знаков - это условно страница). Периодически мне такие единицы измерения попадались).

Цитировать
Демпингует Ваша знакомая. )

В Азбуке - 2000 рублей за авторский лист. Одна из причин, из-за которых мне в свое время с ними работать не захотелось).
Записан

Kravensky

  • Ветеран
  • *****
  • Пафос: 2
  • Сообщений: 1153
  • Черепингвин-ниндзя
    • Просмотр профиля
Опрос на меркантильную тему
« Ответ #10 : 22 Декабря 2011, 17:55:56 »

Если текст - pdf, то 3 бакса за страницу берёт. Нормик, ящитаю.
Записан
Наша жизнь растрачивается по пустякам... Упрощайте, упрощайте. © Генри Дэйвид Торо

Сноходец

  • Ветеран
  • *****
  • Пафос: 143
  • Сообщений: 2639
  • Pentex, Inc.
    • Просмотр профиля
Опрос на меркантильную тему
« Ответ #11 : 22 Декабря 2011, 18:01:32 »

Оки, в Книге Вирма около 390 500 знаков. Три доллара, пусть, будут равны 90 рублям. (390 500 / 1800) × 90 = 19 525 руб. Вы готовы мне столько заплатить? Я даже в PDF сверстаю по мере сил, с картинками.
Записан

alex56

  • Гость
Опрос на меркантильную тему
« Ответ #12 : 22 Декабря 2011, 18:17:11 »

Оки, в Книге Вирма около 390 500 знаков. Три доллара, пусть, будут равны 90 рублям. (390 500 / 1800) × 90 = 19 525 руб. Вы готовы мне столько заплатить? Я даже в PDF сверстаю по мере сил, с картинками.
Если бы у меня были свободные деньги вам бы я с удовольствием заплатил))) Но пока желающих делать взносы только двое, так что наверное придется подождать)))
Записан

Mehanist

  • Ветеран
  • *****
  • Пафос: 4
  • Сообщений: 1138
    • Просмотр профиля
Опрос на меркантильную тему
« Ответ #13 : 22 Декабря 2011, 20:00:07 »

Я скажу по-другому. Я был бы готов сам переводить с английского на русский за деньги, лол. В принципе, я и бесплатно готов - но ближе к каникулам. А за деньги - хоть целый год :D.
Жертвовать же физически не могу - студентота.
Записан

khe12

  • Ветеран
  • *****
  • Пафос: 37
  • Сообщений: 3233
  • Утешила... Зар-раза...
    • Просмотр профиля
Опрос на меркантильную тему
« Ответ #14 : 22 Декабря 2011, 20:30:01 »

(меланхолически) что, очередная попытка поставить переводы на коммерческую основу?
На покупку всякой-разной фигни типа комиксов и книг по МТ я бы денег перевела. На переводы - нет, по вполне понятной причине:).
Записан
Кассандра приобрела дар прозрения, но возлюбленной Аполлона не стала, видимо, это был вариант хуже падения Трои.

Shagull

  • Глобальный модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Пафос: 18
  • Сообщений: 4653
  • Всегда здесь
    • Просмотр профиля
Опрос на меркантильную тему
« Ответ #15 : 22 Декабря 2011, 22:24:58 »

Естественно, ведь Кхе12 - один из лучших переводчиков МТ на русский язык в мире (насколько я знаю).
Записан
Только идиоты ищут оправдания своим поступкам. Меняй свой нравственный закон!

khe12

  • Ветеран
  • *****
  • Пафос: 37
  • Сообщений: 3233
  • Утешила... Зар-раза...
    • Просмотр профиля
Опрос на меркантильную тему
« Ответ #16 : 22 Декабря 2011, 22:39:01 »

Сам понял, что сказал?
Записан
Кассандра приобрела дар прозрения, но возлюбленной Аполлона не стала, видимо, это был вариант хуже падения Трои.

Мангуст

  • Ветеран
  • *****
  • Пафос: -16
  • Сообщений: 4022
    • Просмотр профиля
Опрос на меркантильную тему
« Ответ #17 : 22 Декабря 2011, 23:49:31 »

 Он сказал факт - в моём личном топ-листе ты входишь в первую тройку наравне с Авалахом и Левиафаном.
Записан
В наемниках нужно опасаться трусости. В союзниках - доблести.

ленивый

  • Пользователь
  • **
  • Пафос: -1
  • Сообщений: 38
    • Просмотр профиля
Опрос на меркантильную тему
« Ответ #18 : 23 Декабря 2011, 00:04:38 »

Он сказал факт - в моём личном топ-листе ты входишь в первую тройку наравне с Авалахом и Левиафаном.
Кстати да.
Пользуясь случаем хочу поблагодарить khe12 за проделанный труд.
Спасибо большое пребольшое.
Записан

Kravensky

  • Ветеран
  • *****
  • Пафос: 2
  • Сообщений: 1153
  • Черепингвин-ниндзя
    • Просмотр профиля
Опрос на меркантильную тему
« Ответ #19 : 23 Декабря 2011, 05:58:46 »

(меланхолически) что, очередная попытка поставить переводы на коммерческую основу?
На покупку всякой-разной фигни типа комиксов и книг по МТ я бы денег перевела. На переводы - нет, по вполне понятной причине:).

+1. Свобода, равенство, братство. Пока всем платить не будут - я брать не буду. Даже если будет за что.

Единственный момент - заказ у сторонних переводчиков книг, которые в ближайшее время переводиться не будут. Это можно. Вот.
« Последнее редактирование: 23 Декабря 2011, 07:04:25 от Kravensky »
Записан
Наша жизнь растрачивается по пустякам... Упрощайте, упрощайте. © Генри Дэйвид Торо

luden

  • Ветеран
  • *****
  • Пафос: 42
  • Сообщений: 8006
    • Просмотр профиля
Опрос на меркантильную тему
« Ответ #20 : 23 Декабря 2011, 11:39:17 »

Не знаю, не знаю. Именно непереведённые книги подняли мой уровень английского до более менее приличного.
Записан
Эй, для этого и существуют правила. Чтобы ты хорошенько подумал, прежде чем их нарушить.

Астерлан

  • Ветеран
  • *****
  • Пафос: 21
  • Сообщений: 1731
    • Просмотр профиля
Опрос на меркантильную тему
« Ответ #21 : 23 Декабря 2011, 12:13:21 »

Я уверен, что с даже после перевода Мира Тьмы найдется еще очень много книг на английском, которые позволят учиться всем желающим :). А наличие переведенных книг, скорее, позволит не чувствовать себя ущербным тем, кто учил другой язык, или не имеет времени или возможности для изучения каждого предложения со словарем).
Записан

СТРАННЫЙ

  • Старожил
  • ****
  • Пафос: 4
  • Сообщений: 297
    • Просмотр профиля
Опрос на меркантильную тему
« Ответ #22 : 23 Декабря 2011, 12:27:12 »

А плата за перевод(чисто символическая)-неплохая идея.Главным мотиватором для перевода должен быть интерес и желание(а небольшая оплата труда послужит чисто способом "отметить с друзьями"(что отметить каждый сам решит).Порядок оплаты следующий:после передачи перевода администрации сайта,лучшие переводчики сайта(лучше именно они)проверяют качество перевода,и в зависимости от их оценки деятельности переводчика-соответствующая оплата(желательно заранее указанная где-нибудь на сайте).
P.S:А если кто-то хочет серьёзные деньги за переводческую деятельность-вам,наверно в издательские дома надо(или типа того),а это фан-сайт.
« Последнее редактирование: 23 Декабря 2011, 12:32:32 от СТРАННЫЙ »
Записан

Mehanist

  • Ветеран
  • *****
  • Пафос: 4
  • Сообщений: 1138
    • Просмотр профиля
Опрос на меркантильную тему
« Ответ #23 : 23 Декабря 2011, 14:37:52 »

Цитировать
P.S:А если кто-то хочет серьёзные деньги за переводческую деятельность-вам,наверно в издательские дома надо(или типа того),а это фан-сайт.

А туда без лингвистического образования, типа того, не берут.
Записан

СТРАННЫЙ

  • Старожил
  • ****
  • Пафос: 4
  • Сообщений: 297
    • Просмотр профиля
Опрос на меркантильную тему
« Ответ #24 : 23 Декабря 2011, 14:52:21 »

Типа смысл не в этом Mehanist,а в том,что серьёзные деньги за такую деятельность-у издательских домов!
P.S:Если уж хочешь со мной "поиграть",то пиши правильно:А туда без лингвистического образования ,типа не берут.А то "играть" не интересно.
Записан