Лингва – это, конечно, авторитет. Но есть вещи и поинтереснее Лингвы.
presence [΄prez(ә)ns] n 1. 1) присутствие; наличие; ~ of strangers присутствие посторонних; in the ~ of smb. в чьем-л. присутствии; your ~ is required ваше присутствие необходимо 2) (the ~) присутствие высоких особ; in the ~ в присутствии членов королевской семьи, папы и т.п.; to be admitted to the ~ быть допущенным к высокой особе (королю, папе и т.п.); before entering the ~ шутл. прежде чем показаться на глаза начальству 3) иск. эффект присутствия 2. соседство, непосредственная близость; присутствие, общество (какого-л. лица); to be calm in the ~ of danger быть спокойным перед лицом опасности; I was summoned to his ~ я был вызван к нему 3. 1) осанка; вид; внешность (особ. внушительная); a young man of handsome ~ молодой человек приятной наружности; a man of noble ~ человек с благородной внешностью /осанкой/; he has no ~ вид у него невнушительный; his ~ is against him его внешность говорит не в его пользу 2) человек внушительной или благородной наружности; he is a real ~ он всегда держится с большим достоинством 4. книжн. 1) нечто таинственное, неземное; божественная или духовная сила; he felt a ~ with him in the room он (по)чувствовал, что нечто незримо присутствует в комнате 2) редк. приведение, призрак 5. (военное) присутствие чужих войск на территории какого-л. государства (часто о войсках ООН); the UN ~ присутствие войск ООН (для наблюдением за прекращением огня и т.п.) 2) военное присутствие, оккупация 6. эффект или иллюзия «присутствия» (при прослушивании звукозаписи) 7. уст. = presence chamber
Таким образом, в нашем случае совершенно очевидно имеется в виду вариант 3
И ни в коем случае не 4, учитывая, что Атрибут в равной степени доступен любому смертному, бесконечно далекому от мистических и сверхъестественных сил и сутей. Пожалуйста, вы меня очень обяжете, если не будете переводить его, как присутствие =)