Любопытные отрывки в переводе EvilCat

Форум Все оттенки Тьмы

Расширенный поиск  

Автор Тема: Любопытные отрывки в переводе EvilCat  (Прочитано 3627 раз)

EvilCat

  • Постоялец
  • ***
  • Пафос: 24
  • Сообщений: 205
    • Просмотр профиля

В этой теме я буду выкладывать свои переводы, которые в основном имеют вид коротких отрывков больших книг. Впрочем, переводы коротких систем тоже пойдут сюда. Думаю, большая часть материалов здесь будут переводами некоторой давности, потому что сейчас у меня катастрофически мало свободного времени...

(Здесь будет оглавление темы.)

Обсуждать можно и нужно! Не откажусь от доброго совета.
« Последнее редактирование: 14 Апреля 2013, 18:19:50 от EvilCat »
Записан

EvilCat

  • Постоялец
  • ***
  • Пафос: 24
  • Сообщений: 205
    • Просмотр профиля
Любопытные отрвыки в переводе EvilCat
« Ответ #1 : 14 Апреля 2013, 18:04:46 »

Престиж-класс инкарнат (возрождающийся) из "Ultimate Prestige Classes I" от Mongoose Publishing. К D&D 3.0.
Записан

EvilCat

  • Постоялец
  • ***
  • Пафос: 24
  • Сообщений: 205
    • Просмотр профиля
Любопытные отрывки в переводе EvilCat
« Ответ #2 : 16 Апреля 2013, 20:41:30 »

Новое, отрывок из "Rifts Ultimate Edition".

Новый Запад. Вся территория к западу от Миссиссипи — опасное безлюдье, именуемое Новым Западом. И не зря: здесь, особенно на Югозападе, живут ковбои и индейцы, законники и бандиты, стрелки и пси-стрелки, охотники за головами и лошадные бродяги, а также героические кибер-рыцари и злобные истребители вампиров — рейнджеры Рейда.

Американский Запад снова стал фронтиром. Как в давно минувшие времена, он встречает колонистов неосвоенными, манящими просторами. Лишь недавно сюда потянулись переселенцы с востока, особенно беженцы Толкина и дэбы, уставшие жить в тени Коалиции. И опять же повторяя прошлое, по территории уже разбросаны редкие стоянки коренных американцев и других племён — симванов, погонщиков монстров и пси-охотников и прочих.

По рассказам об этом месте я ожидала обнаружить невероятное обилие доразломовых руин, открыто возвышающихся над прериями. Предполагалось, что каждый десятый крупный город прежней Земли всё ещё существует здесь и служит пристанищем людям и дэбам. Конечно, это оказалось не более чем мифом, но как это бывает, зерно истины в нём всё же было. Действительно, в Новом Западе встречаются почти нетронутые руины, однако большая часть городов обрушились во время Великого Катаклизма и погребены на глубине от 3 до 20 метров. Часто целый город или даже мегаполис, чьи небоскрёбы повалены или торчат над землёй словно вершухка айсберга, покоится в сохранности под тоннами земли и камня (застывшей лавы и пепла). Это делает Югозапад, Запад и некоторые части Среднего Запада одними из лучших мест для поиска доразломовых артефактов. Как во времена золотой лихорадки Дикого Запада, громкие находки стягивают охотников за богатством за тысячи миль вокруг. В считанные недели воздвигаются города, которые потом остаются стоять призраками, когда прииск иссякнет. И, конечно, ходят косяками присваиватели территорий, разбойники и аферисты. Кроме того, такие события привлекают внимание агентов Чёрного Рынка, индустриальных гигантов вроде Северного Стрелка и государств, таких как Кингсдейл и Коалиция Штатов. Разве могут они пройти мимо шанса обрести редкую древнюю технологию, любыми средствами, любой ценой? Или, если собственная претензия безнадёжна, саботировать разработку или уничтожить ключевые данные, не дав таким образом изменяться балансу сил.

Племена избегают древних руин, объясняя, что в них обитают призраки, вампиры и прочие злые духи. Но искатели богатств, разбив лагерь, могут разрабатывать прииск месяцами. Подобно prospectors? древности, они роют шахты в поисках золота — но золота в форме доразломовых артефактов, реликвий и оружия, уходящих за огромную цену коллекционерам и на Чёрный Рынок. Люди говорят, что даже стихия, динозавры, гигантские каньонные черви и некрочерви не пугают иных смельчаков на пути к богатству — и это правда. Но также они говорят, что лишь каждый двадцатый добивается своего, а лишь каждый третий возвращается из Нового Запада живым.
Записан

EvilCat

  • Постоялец
  • ***
  • Пафос: 24
  • Сообщений: 205
    • Просмотр профиля
Любопытные отрывки в переводе EvilCat
« Ответ #3 : 19 Апреля 2013, 01:47:46 »

Поговорки народа бревиев, основанного на русичах, из приключения "Kingmaker" для Pathfinder:

Цитировать
Народная мудрость

Бревии — известные пессимисты (или, согласно им самим, реалисты). Особенно это видно по их поговоркам, которые звучат в любом крестьянском дворе или кабаке, знакомы каждому от бродяг до купцов. Например, такие:

    Не от доброты волк зубы кажет.
    Ночные гости — дурные вести.
    Что весна вырастила, зима заметёт.
    Звёзды видят как есть (об истинности сказанного) и Звёздам всё ведомо.
    Дракон двулик (как о гербе Завоевателя, так и о нравах знати).
    Ночью долог путь до церкви, да близок до кабака.
    Огонь служит да не дружит.
    Фаразма каждого пеленала.
    Лишняя работа в старости не согреет.
« Последнее редактирование: 19 Апреля 2013, 01:53:36 от EvilCat »
Записан

EvilCat

  • Постоялец
  • ***
  • Пафос: 24
  • Сообщений: 205
    • Просмотр профиля
Любопытные отрывки в переводе EvilCat
« Ответ #4 : 12 Июня 2013, 00:50:30 »

Наконец я закончила совсем не отрывок, а целую статью про расу гноллов из D&D4: Игра гноллами. Сколько поездок метро вложено в перевод этого документа %)
Записан

EvilCat

  • Постоялец
  • ***
  • Пафос: 24
  • Сообщений: 205
    • Просмотр профиля
Любопытные отрывки в переводе EvilCat
« Ответ #5 : 21 Июля 2013, 18:12:35 »

Вернулась из США. Очень скучала %) Пока была отрезана от интернета, перевела несколько отрывков, а именно - монстров из стороннего сборника для d20 "Monster Geographica: Marsh & Aquatic" (География монстров: Болота и водоёмы).

Ссылка - оглавление справа. Переведены монстры со степенью риска 1/4 и 1/3, а также прилагающаяся к ним флора и фауна.
Записан

EvilCat

  • Постоялец
  • ***
  • Пафос: 24
  • Сообщений: 205
    • Просмотр профиля
Любопытные отрывки в переводе EvilCat
« Ответ #6 : 25 Июля 2013, 13:37:38 »

Завершён перевод убастов - стороннего буклета с описанием четвероногой кошачьей расы. Жаль, что раса мне разонравилась в середине перевода, но оставалось немного, решила закончить.
Записан

EvilCat

  • Постоялец
  • ***
  • Пафос: 24
  • Сообщений: 205
    • Просмотр профиля
Любопытные отрывки в переводе EvilCat
« Ответ #7 : 20 Декабря 2013, 18:12:33 »

Вот перевод вступления к журналу "The Rifter" № 62, в котором Кевин Симбеда, глава Palladium Books, рассказывает, как он основал издательство и как выпустил первую большую игру. Мне рассказ показался очень интересным %) и к тому же полезным, учитывая всеобщий интерес к будущему и развитию хобби. В конце концов, это история успеха человека, начинавшего без средств, на голом таланте.
Записан

EvilCat

  • Постоялец
  • ***
  • Пафос: 24
  • Сообщений: 205
    • Просмотр профиля
Любопытные отрывки в переводе EvilCat
« Ответ #8 : 24 Января 2014, 12:37:22 »

Сегодня я внезапно поняла, что короткая игра-история "Бедлам!", оказывается, не очень-то известна. Найти её правила в интернете, даже если знаешь, не так-то просто. А я-то была уверена, что она даже переведена на русский.

В общем, я решила исправить эту досадную оплошность:
Оригинал здесь (эта ссылка есть и в карточке на Википереводах).
Записан

EvilCat

  • Постоялец
  • ***
  • Пафос: 24
  • Сообщений: 205
    • Просмотр профиля
Любопытные отрывки в переводе EvilCat
« Ответ #9 : 20 Февраля 2014, 23:22:22 »

"Мир, Плоть и Дьявол" - простейшие правила игры-истории для одного ведущего и одного игрока, изложенные на полутора страницах. Единственный бросок в игре определяет не только успех и то, кто будет описывать исход, но и покровительство исхода - Мир (обстоятельства), Плоть (ум, сила и чувственность) или Дьявол (приземлённость, обезличивание, страх). Игра не требует подготовки и основывает сюжет на семи фразах, составленных игроком и ведущим в начале сеанса.

Сейчас реал сильно загружает меня, но я подумала, что на полторы страницы-то меня хватит!

Записан

EvilCat

  • Постоялец
  • ***
  • Пафос: 24
  • Сообщений: 205
    • Просмотр профиля
Любопытные отрывки в переводе EvilCat
« Ответ #10 : 03 Июня 2014, 14:48:10 »

Возвращаюсь к переводческой деятельности %)

Записан