Beast: The Primordial

Форум Все оттенки Тьмы

Расширенный поиск  

Автор Тема: Beast: The Primordial  (Прочитано 3243 раз)

Leviathan

  • Ветеран
  • *****
  • Пафос: 318
  • Сообщений: 1166
    • Просмотр профиля
Beast: The Primordial
« : 10 Июня 2015, 20:14:25 »

Перевод первой главы Beast: The Primordial.
« Последнее редактирование: 11 Июня 2015, 08:10:59 от RoxiCrazy »
Записан

Руслан

  • Адепт Оттенков
  • Ветеран
  • *
  • Пафос: 368
  • Сообщений: 23708
  • Таких, как я, больше нет. Я один в своем роде...
    • Просмотр профиля
Beast: The Primordial
« Ответ #1 : 10 Июня 2015, 20:17:07 »

Это замечательный подарок... но ведь потом придется правку вносить, верно? Это ведь черновик еще.
Записан
Среди горьких и странных песен, среди рухнувших старых лестниц, задыхаясь от новой боли, унося слезы сердца в море, остывая, как скалы ночью, поседев, как травы обочин, ты идешь от осени к лету, от заката идешь к рассвету… Остальное, поверь, не нужно, отвернись от беды минувшей, посмотри на цветы живые, твои раны – не ножевые, твое горе – не соль морская, жизнь твоя – не чаша пустая…

Leviathan

  • Ветеран
  • *****
  • Пафос: 318
  • Сообщений: 1166
    • Просмотр профиля
Beast: The Primordial
« Ответ #2 : 10 Июня 2015, 22:46:51 »

Текс сохранится, раскладка сменится. Скажем, описание Семей наверняка сдвинется во вторую главу.
Записан

Aleksandraks

  • Старожил
  • ****
  • Пафос: 25
  • Сообщений: 494
    • Просмотр профиля
Beast: The Primordial
« Ответ #3 : 11 Июня 2015, 00:28:45 »

Какой там самый высокий ранг у бистов, как например у папы-волка был?
так вот, у вас такой же ранг в переводах)

Вы восхитительны, оргромное спасибо)
Записан
Трагедия - это прожить всю жизнь, так ни разу и не взлетев на крыльях спрятанной в нас тайны.

RoxiCrazy

  • Адепт Оттенков
  • Ветеран
  • *
  • Пафос: 173
  • Сообщений: 1164
  • Резервный адепт
    • Просмотр профиля
    • Закуток за книжным шкафом
Beast: The Primordial
« Ответ #4 : 11 Июня 2015, 02:02:28 »

Левиафан, я люблю Вас трепетно и беззаветно  :-*
Записан
Есть пять направлений: север, юг, восток, запад и здесь. "Здесь" - это мера для всех остальных. То место где ты сейчас и где можешь оказаться потом.
📖 Джон Краули. «Ка: Дарр Дубраули в руинах Имра»

Sar

  • Старожил
  • ****
  • Пафос: 35
  • Сообщений: 349
    • Просмотр профиля
Beast: The Primordial
« Ответ #5 : 11 Июня 2015, 03:56:24 »

Прекрасно, спасибо!
Записан

Сноходец

  • Ветеран
  • *****
  • Пафос: 151
  • Сообщений: 2668
  • Pentex, Inc.
    • Просмотр профиля
Beast: The Primordial
« Ответ #6 : 11 Июня 2015, 07:31:07 »

Название темы легко перепутать с обсуждением BtP. Было бы недурно приписать к названию, что это перевод.
Записан

Comedian

  • Гость
Beast: The Primordial
« Ответ #7 : 11 Июня 2015, 17:11:57 »

И как я мог проморгать такое? Сегодня у меня день внимательности просто.
Спасибо большое, мастер.
Записан

Авираен

  • Пользователь
  • **
  • Пафос: 18
  • Сообщений: 76
    • Просмотр профиля
Beast: The Primordial
« Ответ #8 : 13 Июня 2015, 18:25:23 »

 Все ваши переводы лучше оригиналов. Спасибо что взялись за эту книгу.
Записан

Руслан

  • Адепт Оттенков
  • Ветеран
  • *
  • Пафос: 368
  • Сообщений: 23708
  • Таких, как я, больше нет. Я один в своем роде...
    • Просмотр профиля
Beast: The Primordial
« Ответ #9 : 03 Июля 2015, 11:38:35 »

В теме обсуждения выложили уже исправленный текст оригинала, возможно теперь имеет смысл подправить перевод первой главы с учетом того, что там добавили?
Записан
Среди горьких и странных песен, среди рухнувших старых лестниц, задыхаясь от новой боли, унося слезы сердца в море, остывая, как скалы ночью, поседев, как травы обочин, ты идешь от осени к лету, от заката идешь к рассвету… Остальное, поверь, не нужно, отвернись от беды минувшей, посмотри на цветы живые, твои раны – не ножевые, твое горе – не соль морская, жизнь твоя – не чаша пустая…

Leviathan

  • Ветеран
  • *****
  • Пафос: 318
  • Сообщений: 1166
    • Просмотр профиля
Beast: The Primordial
« Ответ #10 : 03 Июля 2015, 14:34:36 »

Да, конечно! Но уже после релизовой версии. Авторы изменили и переписали целые страницы, особенно во вступлении. Также поменяли многие термины. Я хочу быть уверен, что перевожу итоговый вариант.

Хочется также заметить, что первую главу я перевёл потому, что выдалась пара свободных вечеров. Я не исключаю возможности полного перевода книги, но давать обещаний пока не могу просто по времени. Точно могу сказать только то, что внесу исправления в уже выложенный текст.
Записан

Руслан

  • Адепт Оттенков
  • Ветеран
  • *
  • Пафос: 368
  • Сообщений: 23708
  • Таких, как я, больше нет. Я один в своем роде...
    • Просмотр профиля
Beast: The Primordial
« Ответ #11 : 03 Июля 2015, 15:25:13 »

Само собой, спасибо и за первую главу, сам знаю, как этот процесс выматывает. :)
Записан
Среди горьких и странных песен, среди рухнувших старых лестниц, задыхаясь от новой боли, унося слезы сердца в море, остывая, как скалы ночью, поседев, как травы обочин, ты идешь от осени к лету, от заката идешь к рассвету… Остальное, поверь, не нужно, отвернись от беды минувшей, посмотри на цветы живые, твои раны – не ножевые, твое горе – не соль морская, жизнь твоя – не чаша пустая…

Leviathan

  • Ветеран
  • *****
  • Пафос: 318
  • Сообщений: 1166
    • Просмотр профиля
Beast: The Primordial
« Ответ #12 : 03 Июля 2015, 15:58:39 »

О, вернуться к миротьмовским переводам для меня как раз было большим подарком! Однако на мне ещё несколько незаконченных переводов для Студии 101 и кое-какие другие проекты. Beast сам собой перевёлся в дождливые выходные. У меня не было чёткого плана переводить всю книгу, хотя я действительно допускаю, что могу взяться за него осенью.
Записан