Дорогие друзья! Скоро стукнет уже целый год, как я перешёл с переводов на создание подробных конспектов - даже если некоторые из них по детализированности приближаются к полноценным переводам. Буду честен: я не уверен, что посреди жизненных турбулентностей у меня снова когда-либо появится время переводить ролевые книги целиком. Но всё же искренне хочется уточнить: всех ли это устраивает? Не разочарованы ли читатели? Если есть поправки, жалобы и предложения - прошу озвучить их здесь или в личке.
И чтобы дважды не возвращаться к похожим вопросам: не обижают ли кого-нибудь опечатки, которые неизбежно появляются в моих текстах? Я делаю всё, чтобы от них избавляться, но вот заглянул в текст "Ярости" - и опечатка уже на четвёртой странице. Безусловно, я регулярно выкладываю обновления с вычиткой, но, возможно, кому-нибудь трудно читать эти первые варианты? Заранее спасибо за честность!