Страж пожрал природных духов, но не смог сделать ничего с душами людей. Что не мешало ему их мучить. Энергия пожранных сдерживала их, и Разлом чувствовался, как гнойник. Прожечь?..
- Джоэль, - рыкнул монах. - Идите сюда! Мне нужна ваша помощь!
Когда пламенное пугало подошло к Мидори, тот закатал левый рукав и не колеблясь вогнал кулак прямо в сосредоточение пламени духа.
- Слушайте меня! Дайте мне свой гнев и желание спасти семью! И будете свободны!
НАМАХ САМАМ ТА ВАДЖРА ХАМ КАМ ДАМА ХА РО СА НА СПХОТАЙЯ ХУМ ТРАТ ХАМ МАМ
НАМАХ САМАНТА ВАДЖРАНАМ КАНДА МАХАРОСАНА СПХОТАЙЯ ХУМ ТРАТ ХАМ МАМ
Поклонение Трем Сокровищам! Поклонение яростному Ваджрапани, великому предводителю якшасов! ОМ! О, Шумбха, Нишумбха!, ХУМ! Хватай, хватай! ХУМ! Тащи сюда! ХУМ! О, Повелитель Видья-раджа! ХУМ, ПХАТ! Поклонение!
Знаки «а», «ро», «кан», «ман»
Выражают становление Буддой Трех Тел.
Этот Почитаемый – превращения Махавайрочаны,
Обратившись слугой, совершает всевозможные дела.
Пребывает в самадхи рождения огня,
Сжигает препятствия, воздвигает огонь мудрости.
Проявляется тучным ребенком
Это Тело Прекращения, завершающее дела для Будды.
Семь пучков на макушке
Проявляют Семь Постижений в разделениях Закона.
Слева свисает коса
Проявляющая детскую жалость и сострадание.
Морщины на лбу, подобные волнам
выражают сожаление о тех, кто родился на Шести Путях.
Косо закрытый левый глаз
Скрывает левый путь и направляет на Единый.
Закусив верхнюю губу нижним клыком
Он силой своей ярости устрашает демонов.
Плотно закрыв рот, остановил ветер
Слов от пустых разглагольствований.
Держит в правой руке меч мудрости,
Уничтожая им заблуждения от Трех Ядов.
Держит в левой руке веревку дабы связывать ею и не позволять падать
Ест пищу, оставшуюся после практикующих,
Полностью сжирая неясности учения.
Спокойно восседает на великом каменном постаменте,
Успокаивая волнения от тяжких грехов живых существ.
Цветом сине черный, отталкивающий, чем устрашает.
Бушует и угрожает, проявляя ужасающий облик.
Тело окружают языки пламени,
Что проявляет золото огня мудрости.
Змей Кулика обвился вокруг меча,
Дабы уничтожить все «внешние пути».
С ним Кимкара и Четака,
Дабы все следовало справедливо, не ложно.
Таковы уподобления тела Ачаланатха,
Где «ачала» означает «неподвижно спокойный»,
Таким его и следует созерцать.
Кланяюсь гневному защитнику, Неподвижному Ачале!
Тогда истинно-наставляющий, взирающий на три мира, ужасающий Герой, приводящий к концу всех гневных, Бхагаван, обладающий природой сострадания, Гневный Ачала, дающий защиту, Чистый Господин собственной природы божественной мантры, мудры, самадхи, дхьяны, совершенной чистоты Бхагаван Великий Ваджрадхара, почтительно склонившись к пламени, бушующему в земле кладбища, обратился к Истинному. Кье, кье, истинный великий Гневный Владыка, целиком пребывающий в совершенной чистоте. Ачала, неизменный защитник, описанный в тантрах, махасаттва, пребывающий в самадхи, чуда истинного освобождения испрашиваем.
На последних словах Мидори уже кричал, пропуская через себя пламя Джоэля, собирающееся за спиной пугала в образ пламенного гневного бога Фудо Мёо, великого светлого государя, палящего невежество.
- Именем твоим освобождаю я пленные души! Низвергаю стены! Разбиваю оковы! Да будет так!
С последними словами монах взмахнул посохом, как мечом, и образ пламенного бога повторил движение. Очищающий огонь ударил в стену Разлома, выпуская через него плененные души и сжигая нечистую энергию. Следующий взмах рукой - и Фудо захлестнул Стража своей огненной веревкой, сковывая его, но не убивая. Это должно дать достаточно времени, чтобы уйти.