- Во-первых, никаких участков, - вмешалась инспектор по правам детей, - во-вторых, снимите с него наручники. Он в чем-то подозревается?
- Сопротивление полиции, - процедил коп, злость которого пошла на второй круг. Увы, дважды в неделю одним человеком не наешься, а жаль, потому что в умении ничего не делая, довести до бешенства, Сид ощущал себя мастером. Он знал, что насилие при охоте дает больше силы, но никогда не думал, что дойдет до того, что ему захотят бить морду даже служители закона. - А еще надо установить, не совершал ли он за эти двое суток чего-то криминального. Вы же видели, ему на мать родную плевать...
- Дайте мне с ним поговорить, - попросила женщина, и хотя казалась сочувствующей, Сид немало пообщался с разными учителями, чтобы отличать профессиональное дружелюбие от показного. Кажется, на смену плохому копу придет хороший, привычная рокировка. - Вот что, Сидни, естественно, никто тебя не заставляет никуда возвращаться, если ты не хочешь. Частная школа есть частная школа... переведем обратно в обычную...
"Но", подумал он. Всегда должно быть "но" после таких слов.
- У нас будет много вопросов к твоей семье, и к тому, может ли мать вообще уследить за твоими перемещениями, - женщина старалась говорить мягко, только вышло больше похоже на зачитываемый канцелярский текст. - То, что ты не мог с ней просто поговорить и подался в бега, уже о многом говорит...
Да ничего это не говорит, но ей не понять. Один ритуал, и они отстанут, он знает как...
- Возможно, нам придется посещать... контролировать... беседы с психологом...
Слова лились, будто вязь заклинаний какого-то мага. Вот уж воистину доступное людям колдовство – задавить в своих правилах, нудных перечислениях, каких-то обязанностях, о которых он не просил. Насколько бы это долго продолжалось, и как много он выдержал, прежде чем психануть, Сид не знал, но в конце коридора показался Лестер, неся пакет из продуктового магазина.
Все, что выдало удивление британца, свелось к приподнятым бровям и чуть сбившемуся шагу, а через миг он уже на ходу отзванивался начальству и скользнул в палату. Оттуда телохранитель вышел уже без сутки и, приблизившись к женщине, вежливо отсалютовал несомым в руках котелком.
- Друг семьи, мэм, - пояснил он. – Мальчик задержан, позвольте узнать?
- Нет, просто протокол составят, - кажется, Лестера инспектор знала, потому что кивнула довольно приветливо. – Сопротивление полиции.
- В худшем случае часы общественных работ, - улыбнулся женщине Лестер. Глаза бывшего наемника оставались спокойны и безмятежны, словно два озера, и смотрели с располагающим теплом. – Можно с ним поболтать, пока вы бумаги заполните?
Та не возражала – британец по долгу службы завел много знакомств в городе и репутацией обладал вполне заслуживающей доверия. Спровадив женщину, снова заговорившую с патрульным в конце коридора, Лестер присел на скамейку рядом.
- Мистер Глазо просил мистера Термни тебя отыскать, заодно и твой отчет сам был бы рад услышать, – сообщил он, вынимая телефон. - У вас какие-то совместные поручения будут, насколько мне известно. Если хочешь, можешь с моего позвонить хозяину. А потом, думаю, я договорюсь с этими леди и джентльменами, чтобы они тебя не донимали сегодня. Маму твою завтра должны выписать, я с ней еще поболтаю, а ты сможешь заняться тем, что тебе мистер Глазо хотел еще поручить и предложить.
- Тебе-то что? – нахмурился Сид, дернув головой в сторону палаты. – Откуда её знаешь?
- Это называется рачительное отношение к людям, - все так же вежливо ответил телохранитель. – Зачастую все, что им нужно, это внимание и немного уделенного времени. Работает лучше всякой магии. Так вот, держи телефон…