As in the mortal world - how different is an average person's life in Canada than it is in the United States when matters come down to brass tacks? - ideology almost always takes a hack seat to the basic requisites of life... or unlife.
Как и в мире смертных - насколько сильно отличается жизнь обычного человека в Канаде от жизни такого же человека в США, если подумать? - идеология почти всегда отходит на второй план, когда речь заходит об основных потребностях живого... или не-живого организма.
Only common cause and the power of the Vaulderie keep Sabbat vampires working together - which shows in the fact that Sabbat cities are more likely to have slip-ups wherein humans learn of the existence of vampires and are brutally dispatched (or otherwise dealt with) before they can become problematic.
Только общее дело и власть Vaulderie (кто такое - не знаю) заставляют шабашевских вампиров работать сообща, и подтвержается это тем фактом, что в городах Шабаша скорее можно найти недочеты, из-за которых люди узнают о существовании вампиров и жестоко пожираются (или устраняются иным образом) до того, как станут представлять из себя проблему.
С этим предложением не уверена. Там никакие знаки препинания и слова не пропущены?
One tale from the bizarre streets of New York concerns a rash of "Vampires Are Real!" news stories from a sensationalist writer who was found three days after his last story saw print, drunk, dazed and high on the steps of the New York Times offices wearing only greasepaint and a clapboard sign that read, "Yes, we're real. Stay out of the East Village."
Одна из историй, появившихся на шумных улицах Нью-Йорка, касается серии газетных сообщений на тему "Вампиры существуют!" под авторством жадного до сенсаций писателя, которого через три дня после выхода в печать последней заметки нашли на высокой лестнице здания "Нью-Йорк Таймс", пьяного и в полубессознательном состоянии. Из одежды на нем был только грим и доска с надписью "Да, мы существуем. Держитесь подальше от Ист-виллиджа".
Есть мнение, что его нашли просто "высоко на здании", или "на высокой пожарной лестнице", потому что здание представляет собой небоскреб, и вряд ли журналиста оставили сидеть внизу на ступеньках. Скорее уж, засунули на самую верхотуру.
A look at the sad economic state of many Sabbat cities shows that mortals often flee oppressive conditions, and the Sabbat has had the majority of its cities turned into burned-out economic wrecks through the efforts of other vampires - or even mortal industries.
Беглый взгляд на печальное экономическое положение многих шабашевских городов дает понять, что люди стремятся вырваться из-под гнета, и часто города Шабаша в плане экономики представляют собой настоящее пепелище, чему способствуют усилия других вампиров и даже человеческих корпораций.