Vampire: the Requiem, 2nd edition - перевод от Anna NeiN

Форум Все оттенки Тьмы

Расширенный поиск  

Автор Тема: Vampire: the Requiem, 2nd edition - перевод от Anna NeiN  (Прочитано 5485 раз)

Anna NeiN

  • Гость

Перевод первой главы "Вампир: Реквием" (второе издание).

Вампир. Реквием. Вторая редакция (ГЛАВА I+II)
« Последнее редактирование: 27 Января 2017, 18:35:28 от Anna NeiN »
Записан

Алекс Мэрсер

  • Ветеран
  • *****
  • Пафос: -26
  • Сообщений: 5841
    • Просмотр профиля
Re: Re: Vampire: the Requiem, 2nd edition - перевод от Anna NeiN
« Ответ #1 : 06 Декабря 2016, 15:05:02 »

Урр-а!!!
Записан
НЕ В СИЛАХ ЖИТЬ Я КОЛЛЕКТИВНО:
 ПО ВОЛЕ ТЯГОСТНОГО РОКА
 МНЕ С ИДИОТАМИ - ПРОТИВНО,
 А СРЕДИ УМНЫХ... ОДИНОКО.

Вирамон

  • Постоялец
  • ***
  • Пафос: 9
  • Сообщений: 152
    • Просмотр профиля
Re: Re: Vampire: the Requiem, 2nd edition - перевод от Anna NeiN
« Ответ #2 : 09 Декабря 2016, 16:00:28 »

Перевод первой главы "Вампир: Реквием" (второе издание).

Вампир. Реквием. Вторая редакция (ГЛАВА I)
Сударыня, в теме ниже уже есть перевод и ваша помощь может там пригодиться, если у вас есть энтузиазм на подобную деятельность.
Записан

Anna NeiN

  • Гость
Re: Re: Vampire: the Requiem, 2nd edition - перевод от Anna NeiN
« Ответ #3 : 09 Декабря 2016, 18:16:37 »

Сударыня, в теме ниже уже есть перевод и ваша помощь может там пригодиться, если у вас есть энтузиазм на подобную деятельность.

Я не вижу ничего плохого в сборном переводе. Но для однородности стиля буду и дальше делать свой вариант.
Пусть это займёт больше времени, но мне хочется представить цельную работу.
Записан

Руслан

  • Адепт Оттенков
  • Ветеран
  • *
  • Пафос: 368
  • Сообщений: 23708
  • Таких, как я, больше нет. Я один в своем роде...
    • Просмотр профиля
Re: Re: Vampire: the Requiem, 2nd edition - перевод от Anna NeiN
« Ответ #4 : 10 Декабря 2016, 08:05:00 »

В таком случае я поторопился с объединением тем. :) Сейчас делаю отдельную, чтобы каждый смог заниматься работой так, как ему удобнее.
Записан
Среди горьких и странных песен, среди рухнувших старых лестниц, задыхаясь от новой боли, унося слезы сердца в море, остывая, как скалы ночью, поседев, как травы обочин, ты идешь от осени к лету, от заката идешь к рассвету… Остальное, поверь, не нужно, отвернись от беды минувшей, посмотри на цветы живые, твои раны – не ножевые, твое горе – не соль морская, жизнь твоя – не чаша пустая…

Anna NeiN

  • Гость
Re: Re: Vampire: the Requiem, 2nd edition - перевод от Anna NeiN
« Ответ #5 : 10 Декабря 2016, 11:11:02 »

В таком случае я поторопился с объединением тем. :) Сейчас делаю отдельную, чтобы каждый смог заниматься работой так, как ему удобнее.
Большое спасибо!;)
Записан

Anna NeiN

  • Гость
Re: Vampire: the Requiem, 2nd edition - перевод от Anna NeiN
« Ответ #6 : 27 Января 2017, 18:36:16 »

Добавлена Глава II, ссылка в шапке обновлена
Записан

Оракул201

  • Новичок
  • *
  • Пафос: 0
  • Сообщений: 2
    • Просмотр профиля
Re: Vampire: the Requiem, 2nd edition - перевод от Anna NeiN
« Ответ #7 : 31 Декабря 2021, 21:11:01 »

Спасибо за перевод.
Записан

shakalEMO

  • Гость
Re: Vampire: the Requiem, 2nd edition - перевод от Anna NeiN
« Ответ #8 : 01 Января 2022, 22:39:07 »

Перевод первой главы "Вампир: Реквием" (второе издание).

Вампир. Реквием. Вторая редакция (ГЛАВА I+II)
спасибо за перевод
Записан