Кланбук Гангрел

Форум Все оттенки Тьмы

Расширенный поиск  

Автор Тема: Кланбук Гангрел  (Прочитано 6604 раз)

Leviathan

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Пафос: 318
  • Сообщений: 1166
    • Просмотр профиля
Кланбук Гангрел
« : 09 Марта 2011, 10:56:07 »

Перевод первой главы Clanbook Gangrel Revised: http://ifolder.ru/22262540
Полностью будет, скорее всего, ближе к осени или позже.
Записан

basilisk

  • Новичок
  • *
  • Пафос: 0
  • Сообщений: 9
    • Просмотр профиля
Кланбук Гангрел
« Ответ #1 : 10 Марта 2011, 10:22:34 »

пардоньте, но файлик не умеет открываться :(
Записан

Sagrim

  • Постоялец
  • ***
  • Пафос: 1
  • Сообщений: 204
    • Просмотр профиля
Кланбук Гангрел
« Ответ #2 : 10 Марта 2011, 11:19:15 »

Это можно выложить на Рукописи, в раздел "Вампиры".
Записан
"Любая сколь угодно примитивная технология - магия для тех, кто её не понимает."
Флоренс Амброуз

Leviathan

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Пафос: 318
  • Сообщений: 1166
    • Просмотр профиля
Кланбук Гангрел
« Ответ #3 : 10 Марта 2011, 14:43:12 »

1.У меня все открывается, у тех, кого спрашивал, тоже. Попробуйте повторить.
2.А где найти эти рукописи) Поиск ответа не дал.
Записан

Юкио

  • Голос Оттенков
  • Ветеран
  • *
  • Пафос: 126
  • Сообщений: 6001
  • Дилетант широкого профиля
    • Просмотр профиля
Кланбук Гангрел
« Ответ #4 : 10 Марта 2011, 16:50:59 »

2.А где найти эти рукописи) Поиск ответа не дал.
Обратиться к Сивелу или Ашеру, чтобы они дали возможность создавать материалы. Тогда на главной странице этот раздел появится.
Записан
Будущее уже наступило. Просто оно еще неравномерно распределено. (Уильям Гибсон)

I have an evil plan to save the world

Sagrim

  • Постоялец
  • ***
  • Пафос: 1
  • Сообщений: 204
    • Просмотр профиля
Кланбук Гангрел
« Ответ #5 : 10 Марта 2011, 22:23:40 »

2.А где найти эти рукописи) Поиск ответа не дал.
Главная страница -> Войти -> Создание материала -> Рукописи. В графе "Категория" выбрать вампиров.
Записан
"Любая сколь угодно примитивная технология - магия для тех, кто её не понимает."
Флоренс Амброуз

Leviathan

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Пафос: 318
  • Сообщений: 1166
    • Просмотр профиля
Кланбук Гангрел
« Ответ #6 : 10 Марта 2011, 23:09:53 »

Всё, нашел. Ашер пока не отвечает, а без него создать тему я вроде бы не могу.
Записан

ragday

  • Ветеран
  • *****
  • Пафос: -7
  • Сообщений: 589
    • Просмотр профиля
Кланбук Гангрел
« Ответ #7 : 11 Марта 2011, 02:16:18 »

пардоньте, но файлик не умеет открываться :(
та же проблема, но исправил название на "1.pdf" и все заработало)))
Записан

Leviathan

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Пафос: 318
  • Сообщений: 1166
    • Просмотр профиля
Кланбук Гангрел
« Ответ #8 : 11 Марта 2011, 10:55:39 »

Даже странно) У меня и знакомых всё прекрасно работает.
Записан

Leviathan

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Пафос: 318
  • Сообщений: 1166
    • Просмотр профиля
Кланбук Гангрел
« Ответ #9 : 19 Марта 2011, 17:27:15 »

Нужно перевести слово "fencesitters".
Контекст: Шабаш называет независимых Гангрел "fencesitters". В рабочей версии я перевел их как "зазаборников", но мне не очень нравится.
Вообще, это англоязычная идиома, и фенсситтер - это тот, кто находится между двух сторон, не присоединяясь ни к одной из них. Но прямого перевода на русский я не нашел.
Записан

Мангуст

  • Ветеран
  • *****
  • Пафос: -17
  • Сообщений: 4022
    • Просмотр профиля
Кланбук Гангрел
« Ответ #10 : 19 Марта 2011, 18:35:45 »

 А в каком контексте слово -нейтральном или презрительном?
Записан
В наемниках нужно опасаться трусости. В союзниках - доблести.

Leviathan

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Пафос: 318
  • Сообщений: 1166
    • Просмотр профиля
Кланбук Гангрел
« Ответ #11 : 19 Марта 2011, 19:33:53 »

В нейтральном и даже вежливом, поскольку Шабаш называет их так в ночи перемирий.
Вот оригинал:
The Sabbat refer to them as "fencesitters" on polite nights.
Записан

Сноходец

  • Ветеран
  • *****
  • Пафос: 154
  • Сообщений: 2672
  • Pentex, Inc.
    • Просмотр профиля
Кланбук Гангрел
« Ответ #12 : 19 Марта 2011, 19:55:32 »

Нужно перевести слово "fencesitters".
Неопределившиеся.
Записан

Мангуст

  • Ветеран
  • *****
  • Пафос: -17
  • Сообщений: 4022
    • Просмотр профиля
Кланбук Гангрел
« Ответ #13 : 19 Марта 2011, 19:59:11 »

 Ну, если приблизительно переводить... может "заблудшие" или "колеблющиеся"? "Заблудшие души" - как раз в духе Шабаша с его любовью к христианской риторике.
Записан
В наемниках нужно опасаться трусости. В союзниках - доблести.

Leviathan

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Пафос: 318
  • Сообщений: 1166
    • Просмотр профиля
Кланбук Гангрел
« Ответ #14 : 19 Марта 2011, 20:07:29 »

>>>Неопределившиеся.
Нет, дело не в том чтобы просто передать смысл, нужен короткий термин. Типа тех же зазаборников.
То же касается колеблющихся. За заблудших - спасибо, буду думать.
Записан

Сноходец

  • Ветеран
  • *****
  • Пафос: 154
  • Сообщений: 2672
  • Pentex, Inc.
    • Просмотр профиля
Кланбук Гангрел
« Ответ #15 : 19 Марта 2011, 20:35:58 »

>>>Неопределившиеся.
Нет, дело не в том чтобы просто передать смысл, нужен короткий термин. Типа тех же зазаборников.
То же касается колеблющихся. За заблудших - спасибо, буду думать.
Исходный термин сам не особо короток. Зазаборники вообще не передают смысла и звучит не особо.
Заблудшие имеют совсем другой смысл.
Вот ещё вариант — «ничейные».
Записан

Samouse

  • Спонсор
  • Старожил
  • *
  • Пафос: 93
  • Сообщений: 405
    • Просмотр профиля
Кланбук Гангрел
« Ответ #16 : 19 Марта 2011, 21:01:48 »

Еще уточнение: там говорится о Гангрел, как о привечающих обе стороны, или не согласных ни с одной? Если второе, тогда "ничейные" было бы ближе всего. Но смысл-то в том, что они как раз "свои собственные", самостоятельные. Если же там речь о том, что они активно кланяются на обе стороны, то на ум вообще приходит что-то типа "двурушников".
Записан
Глухой не может слышать — задумайтесь над этим. Не так ли и все мы, возможно, в чем-то глухи? Каких же чувств не хватает нам, чтобы ощутить вполне мир вокруг нас? © Ф. Герберт, "Дюна"

Leviathan

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Пафос: 318
  • Сообщений: 1166
    • Просмотр профиля
Кланбук Гангрел
« Ответ #17 : 19 Марта 2011, 22:05:28 »

Имеется в виду, что они вообще сами по себе. Вот исходный текст, это самое начало главы "Independents":
The Camarilla insists on calling these Gangrel "Autarkis," which seems to mean nothing more to them
than "selfish son-of-a-bitch." The Sabbat refer to them as "fencesitters" on polite nights. To themselves, they are simply Gangrel.
Записан

Samouse

  • Спонсор
  • Старожил
  • *
  • Пафос: 93
  • Сообщений: 405
    • Просмотр профиля
Кланбук Гангрел
« Ответ #18 : 19 Марта 2011, 23:38:25 »

В таком случае, откуда взялось "уважительное" обращение к ним Шабаша?

Это сравнение, имхо, рождает ощущение, что Шабаш называет их fencesitters'ами только если нужно, чтобы фраза звучала пристойно, а в остальное время шабашиты выражаются о Гангрел еще хуже. В смысле, если этой ночью договорились вести себя прилично, тогда скажем так, а завтра...
Записан
Глухой не может слышать — задумайтесь над этим. Не так ли и все мы, возможно, в чем-то глухи? Каких же чувств не хватает нам, чтобы ощутить вполне мир вокруг нас? © Ф. Герберт, "Дюна"

Leviathan

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Пафос: 318
  • Сообщений: 1166
    • Просмотр профиля
Кланбук Гангрел
« Ответ #19 : 19 Марта 2011, 23:47:54 »

>>>откуда взялось "уважительное" обращение к ним Шабаша?

Не знаю, откуда взялось. Я такого не говорил.

>>>В смысле, если этой ночью договорились вести себя прилично, тогда скажем так, а завтра...

Постоянное ли это выражение или только употребляемое in polite nights, меня сейчас волнует меньше всего) Вы правильно мыслите, я так же понял ситуацию, но нам нужен адекватный перевод термина в конкретном предложении: любезный (потому что in polite nights) и ёмкий (в духе fencesitters). Лучше, конечно же, иметь под рукой существительное, хотя "ничейные" мне нравится.
Записан

Samouse

  • Спонсор
  • Старожил
  • *
  • Пафос: 93
  • Сообщений: 405
    • Просмотр профиля
Кланбук Гангрел
« Ответ #20 : 20 Марта 2011, 00:30:05 »

Я говорю как раз о том, что оно должно быть только пристойным, но вовсе не любезным или уважительным.

Если бы не желание Гангрел идти своей дорогой, стремление действовать, их можно было бы назвать "зрителями" или "наблюдателями". А так - прямо канатоходцы какие-то.
Записан
Глухой не может слышать — задумайтесь над этим. Не так ли и все мы, возможно, в чем-то глухи? Каких же чувств не хватает нам, чтобы ощутить вполне мир вокруг нас? © Ф. Герберт, "Дюна"

Leviathan

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Пафос: 318
  • Сообщений: 1166
    • Просмотр профиля
Кланбук Гангрел
« Ответ #21 : 20 Марта 2011, 09:29:24 »

Samouse права. Пока принял "наблюдатели". Кстати, можно теоретически плясать от поговорки про "хату с краю", но я пока не могу придумать лаконичный вариант. Его, наверное, просто нету.

Другой вопрос. У Гангрел есть родословная Mariners. Это Гангрел, которые сочли разумным уйти от цивилизации в океан. Как бы перевести этих mariners, чтобы слово было и достаточно лаконичным, и удобным для использования в игре, и сохранило стиль? Напрашивается "мореплаватели", но звучит длинновато.
(Само собой, в сноске будет указано оригинальное название).
« Последнее редактирование: 20 Марта 2011, 10:37:47 от Leviathan »
Записан

Samouse

  • Спонсор
  • Старожил
  • *
  • Пафос: 93
  • Сообщений: 405
    • Просмотр профиля
Кланбук Гангрел
« Ответ #22 : 20 Марта 2011, 12:35:21 »

Мореходы, или совсем уж просто - моряки
Записан
Глухой не может слышать — задумайтесь над этим. Не так ли и все мы, возможно, в чем-то глухи? Каких же чувств не хватает нам, чтобы ощутить вполне мир вокруг нас? © Ф. Герберт, "Дюна"

Leviathan

  • Модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Пафос: 318
  • Сообщений: 1166
    • Просмотр профиля
Кланбук Гангрел
« Ответ #23 : 21 Марта 2011, 15:04:46 »

Еще одно. Что в данном фрагменте означает heart's blood? Это всё тот же отрывок про Независимых Гангрел:
They have been the heart's blood of the clan, keeping cordial ties with their brothers and sisters on
both sides of the Camarilla-Sabbat divide, with the anarchs, and even with the occasional Inconnu.
Записан

Мангуст

  • Ветеран
  • *****
  • Пафос: -17
  • Сообщений: 4022
    • Просмотр профиля
Кланбук Гангрел
« Ответ #24 : 21 Марта 2011, 15:24:43 »

 Если они играют роль неформальных лидеров, "сердец" Клана, их можно назвать Старшая Кровь.
Записан
В наемниках нужно опасаться трусости. В союзниках - доблести.