Термины

Форум Все оттенки Тьмы

Расширенный поиск  

Автор Тема: Термины  (Прочитано 35876 раз)

alex56

  • Гость
Термины
« Ответ #1 : 28 Октября 2011, 18:08:42 »

Охотник:
Avenger – Мститель.
bait – наживка.
burden, the – бремя.
bystander – свидетель.
creed – кредо.
chosen, the – избранные.
Defender – Защитник.
defenseless, the – беззащитные.
edge – грань.
gawker – зевака.
gone fishing  – «рыбалка», «ушедший порыбачить».
Heralds – Вестники.
hunt, the – охота.
imbued, the – наделённые.
Innocent – Невинный.
Judge – Судья.
lurker – наблюдатель.
Martyr – Мученик.
Messengers – Посланники.
monsters – монстр.
Самая Опасная Игра (СОИ)
puppet – марионетка.
pylon – столб.
Redeemer – Спаситель.
second sight - второе зрение.
soulless, the – бездушные.
touched – тронутый.
Visionary – Провидец.
wacko – сумасшедший.
Word, the – Слово.
yokel – деревенщина.
Записан

alex56

  • Гость
Термины
« Ответ #2 : 31 Октября 2011, 20:17:23 »

Маги:
A a
Acolyte – Аколит, Прислужник.
Adam Kadmon – Адам Кадмон
Adept – Адепт
Adjustment – Корректировка.
Agent – Агент
Agent Smith – Агент Смит
Airt – Аэрт
Aisling – Поход
Akashic Brotherhood – Акашийское Братство Братство Акаши.
Amalgam – Отряд (В терминологии мистиков – «Кабал»).
Anchorhead – Якорь
Anomaly – Аномалия.
Apparatus – Аппарат. (В терминологии мистиков – «фокус»).
Appo – Апо
Arcane – Сокрытие .
Arcanopath – Арканопат
Arete – Аретэ.
Art, Ars – Искусство.
Arx Hermeticum – Оплот Гермеса.
Ascension – Восхождение.
Ascension War – Война Восхождения.
Astral Travel – Астральное Путешествие
Astral Videre – Астральный Взор
Autochthonia – Автохтония.
Avalon –Авалон.
Avatar – Аватар.
Awakened – Пробужденный.
Awakening – Пробуждение.
Awareness – Ощущение, Бдительность, Осознание, Осведомленность.
B b
Bani – Бани, «из дома» (также можно означать принадлежность к одной из традиций).
Barabbi – Барабби.
Be seeing you – «Увидимся».
Beyond Запределье – Миры Дальнего Космоса.
BFG – БОП.
Black Hat and Mirrorshades – Технократия, «Шляпы и Темные Очки».
Bloodwork – Кровавый Пот.
Boom Stick – Бум-Палка / Бумстик
Bottom Line, The – Чистая Прибыль.
Boys in Black – Парни в Черном.
brainwave stimulators – стимуляторы мозговой деятельности.
Branding – Клеймение.
Bygone – Ушедший.
C c
Cabals – Кабал, Общества, Ковены.
Casa de (Tradition) – Каса де (название Традиции)
Cash Basket – Денежная Корзина.
Сaul – Утроба,Чрево
Celestial Chorus – Небесный Хор.
Celestine – Небожитель.
Cell – Ячейка.
Censure – Порицание.
cerebral enhancers – церебральные усилители.
Certamen – Диспут.
Chantry – Часовня, Капелла.
Сhi'n ta – Ци`н Та.
Chipies – Кореша
Choaded – Отпасть
Ch'ung Tu – Ч`ун Ту,
Citizen – Гражданин.
Clockwork Convention – Конвенция Шестеренок.
Coincidental Magic – Естественная Магия.
Colledge – Школа.
Colony – Колония (также называются «Совокупностями Горизонта»)
Consensus – Консенсус.
Consor – Консорт.
Construct – Конструкт.
Convention – Конвенция, Собрание.
Copperfield – Копперфильд.
Correspondence – Взаимосвязи, Связь.
Cosian Circle – Братство Хирургов.
Cosmology – Космология.
Council of Nine Mystic Traditions – Совет Девяти Магических Традиций
Courts – Дворы
Covenants – Соглашения
Craft – Ложа, Цех, Гильдия
Crash (a Node) – Снести (Узел)
Cryptofascist Conspiracy – Тайное Общество Криптофашистов
Crystal Wavers – Хрустальные.
Cult of Ecstasy – Культ Экстаза.
Curtain – Занавесь.
Custos – Работник, Челядин.
Cyberdork – Киберсвин
Cyborg – Киборг.
D d
Dalou'laoshi – Далоу`лаоши или Дети Пяти Священных Драконов.
Data-Recovery Specialist – Специалист по восстановлению данных, Шпион.
Deacon – Дьякон.
Deep Umbra – Глубокая Умбра.
Deep Universe – Дальний Космос.
Defaulted – Исключенный.
Demon – Демон.
Demonic Investments – Дьявольский залог.
Deviance – Искажение, отклонение.
Deviant – Исказитель.
Device – Прибор.
Digital Web – Цифровая Сеть
Dimensional Science – Физика Пространств.
Disciple – Ученик.
Disco Warrior – Воин Диско
Disney Kidz – Диснейчики 
Dispatch Center – Место высадки.
Do – До, Путь.
Dogs – Псы.
Domains – Домены
Doxed – Обдолбаться.
Dram – Капля.
Dream Realms – Миры Грез.
Dreamspeaker with a Mallet – Толкователь Грез с Дубиной
Dreamspeakers – Толкователи Грез.
Dressing up Dolly – Одеть Долли.
Drycleaning – Сухая Уборка.
E e
Eidolon – Эйдолон (В терминологии мистиков – «Энергия»).
Empowerment – Возвышение (В терминологии мистиков – «Пробуждение»).
Enhancement – Усовершенствование.
Enigmas – Загадки.
Enlightenment – Просвещение.
Enochian – енохианский (язык).
Entropy – Энтропия.
Epiphamies – Образности
Epiphany – Прозрение.
Erg Cola – Эрг-Кола.
Erg Junkie – Эрг-Торчок.
Errant – Странник.
Essence – Эссенция.
Eutanatos – Эвтанатос.
Exo – Экзо ( Также, Трансформер или Го-Бот).
Extraordinary Citizen – Выдающийся гражданин.
F f
Fac – Фрак, Фракция
FACADE Engineers или Forced Adaptation and Clone Alteration Developmental Eugenicists – ПАВЭЕД (Принудительная Адаптация и Вариативная Эволюционная Евгеника Двойников), ПАВЕЛ (принудительная Адаптация и Вариативная Евгеника Людских клонов. Сокращённо).
Fallen One – Падший, Нефандус.
Familiar – Фамильяр, Хранитель, Дух-прислужник.
Far Umbra – Дальняя Умбра
Faust – Фауст.
Fellow – Последователь.
Five Elemental Dragons – Пять Драконов Стихий.
Five Metal Dragons – Пять Стальных Драконов.
Focus – Фокус.
Forces – Силы.
Formulaic Trash – Формульный Хлам
Fortean Anomaly – Аномалия Форта.
Fortune – Фатум.
Frankenstinian – Франкенштейновец (Также – Безумный Ученый или Пожиратель Звезд).
Freak – Маньяк.
Front Lines – Передовые Линии.
Fry – Зажарить.
Fuckdox – Блядокс
G g
Gaia – Гея.
Gate – Врата.
Gauntlet – Перчатка, Барьер.
Genegineering – Генетическая инженерия.
Genius – Гений (В терминологии мистиков – «Аватар»).
Gilgul – Гилгул.
Glow – Сияние
Glowhead – Сияющие Мозги
Glowstick – Сияющий Батончик
Go Kamisori Gama – Го Камисори Гама.
Going Satanic – Осатанеть.
Grayface – Каменная Морда.
Great Deep  – Великая Бездна (Также, Бездна).
Great Enigmas – Великие Загадки
Great Enigmas – Великими Загадками –
Grog – Холоп (фамильярная версия термина «Custos»).
H h
Headjob – Мозголомка
Hellganked – Чертануться
High Umbra – Верхняя Умбра
HIT Mark– HIT Модель.
Hobgoblins – хоб-гоблины.
Hollow Ones, The – Пустотники, Пустые, Немые.
Home Turf – Свое Поле
Horizon – Горизонт.
Horizon Realm – Мир Горизонта.
House of Cheddar – Дом Чеддер
House of Wayward Boys – Дом Заблудших, Часовня.
Hubris – Гордыня.
Hypermeds – Гиперлекарство.
Hypertech – Гипертехнологии.
I i
Ice-Pack – Ледышка.
Incarna – Воплощение.
Influence – Влияние.
Initiate – Подмастерье, Посвященный.
Initiation – Инициация .
Inspirational Science – Просвещенная Наука.
Instruments – орудия.
Iteration X – Итерация Икс.
Ivory Tower, The – Башня из Слоновой Кости.
J j
Journey – Странствие.
Juice – Сок.
Jump, the – Шаг.
K k
L l
Lab Rats – Лабораторные Крысы.
Law of Ass – Закон Жопы, Закон Мёрфи.
LERMU Living Entity Reality Modulator Unit – ЛЕРМУ, Биологическое Существо, Единица Изменения Реальности.
Life – Жизнь.
Light Up – Засветитьс
Lightning People – Дети Молнии.
Lord – Повелитель.
M m
Mage – Маг.
Magic – Магия.
Magical Esperanto – Магическое Эсперанто
Magus – Магус (маг. Множественное число: Маги (Magi)).
Marauder – Мародер.
Masses, the – Массы.
Massesspeak – Массоречь.
Master – Мастер.
Matter – Материя.
Maya – Майя
Meditation – Медитация.
Men in Black – Люди в Черном.
Mentor – Наставник, Ментор.
Merlin – Мерлин.
Metaphysic Trinity – Метафизическая Троица.
Methodology– Методология.
Mi'as – трясина.
Mind – Разум.
Mindscapes – Сон разума.
Minion – Миньон.
Mirror Zone – Зеркальная Зона
Moon Path – Лунные Тропы
Mordred – Мордред.
Morganna – Моргана.
Moving Mundane – Озаурядиться
Mundane – Простак, Профан.
Mutant Chihuahua – «Чихуахуа-мутант».
Mystic – Мистик.
Mystic Republican – Маг-республиканец
Mythic Age – Век Чудес, Эпоха Легенд.
N n
Natural – Натурал.
Navel-gazer – Пупочник
Near Umbra – Ближняя Умбра.
Nephandus – Нефандус.
New World Order – Новый Мировой Порядок.
Newlife – Новожизнь.
Nik – Прозвище.
Nodes – Узлы, Ноды.
Nuke – Удар.
O o
Old Man Dox – Дед Докс, Парадокс.
Oldlife – Старожизнь.
Op – Оп.
Operative – Оперативник.
Oracle – Оракул.
Order of Hermes – Орден Гермеса.
Order of Reason, the – Орден Разума.
Orphans – Сироты.
Ostracism – Остракизм.
Otherworlds – Иные Миры.
Overlap Zone – Зона Наложения
P p
Paradox Effect, the – Эффект Парадокса.
Paradox Spirit – Дух Парадокса.
Paradox– Парадокс.
Past Sign – Прошлый Знак
Path – Путь.
Pattern – Узор, Система, Структура
Pattern Web – Узорная Паутина
Pedagogue – Педагог.
Penumbra – Пенумбра
Pericarp – Оболочка
Periphery – Периферия
Pit Bulls – Питбули.
Pixie Dust – Пыльца Фей
Pogrom – Погром.
Polishing – Полировка.
Portal – Портал
Postulant – Послушник.
Potter – Поттер, то же, что и Диснейчик.
Preceptor – Надсмотрщик.
Precepts of Damian, the – Принципы Дамиана.
Primal Force – Первичная Сила (Также известна, как Первичная Энергия).
Prime – Первоосновы, Прайм, Основа.
Primium – Примий.
Primordial – Эссенция зарождения.
Primus – Примас, Первый.
Procedure – Методика, «заклинание».
Procedures – Методики.
Process – Обработка.
Processed – Обработанный.
Progenitors – Биоинженеры, Прогениторы, Созидателями, Прогрессоры.
Prole – Прол.
Protocols – Протоколы.
Pulling a Scotty – Изобразить Скотти.
Pure Ones – Пречистые
Pure-ones – Чистые, Непорочные
Pushing –Толчок.
Pymanderphile – Пэмандерофил.
Q q
Quiet, The – Безмолвие, Тишина.
Quintessence — Квинтэссенция.
R r
Rat Race – Мышиная возня.
Reality Crimes – Преступления против Реальности.
Reality Deviant (also RD) –Исказитель Реальности (или ИР).
Realms – Миры, Царства, Королевства, Княжества, Домен, Сферы, Пределы, Измерение.
Resonance – Резонанс.
Rogue – Бродяга, Плут, Вор, маг-отступник.
Room 101 – Комната 101.
S s
Sancta – (от лат. sanctus) секретный.
Sanitize – Обеззараживание.
Seeking – Поиск.
Sentiel – Страж, Часовой.
Sephierah – сефира.
Shade Realm – Неясный Мир, Мир Теней, Незримый Мир.
Shadow Crusades, The – Тайные Крестовые Походы ().
Shallowing – Обмеление
Shard Realm – Отколовшийся Мир
Sheep Shanking – Овцеложство
Shenti – Схенти
Silver Cord – Серебряный Шнур
Six Degrees of Separation – Шесть Уровней Отсеивания.
Sleeper – Спящий.
Sleepteacher –Гипнопедия.
Slideways – Гибкие Пути, Аэрты, Умбральные пути.
Slipstreams – Дырки
Social Conditioning – Социальное Формирование.
Sons of Ether – Сыны Эфира (),
Sphere – Сфера.
Spike (a Node) – Заминировать (Узел)
Spires – Шпили
Spirit – Дух.
Standard White Jesus – Стандартный Белый Иисус.
Static Reality – Статичная Реальность.
Steel – Железяка, Киборг
Steelhead – Медный Лоб.
Steelskin – Стальная Шкура.
Stepping Sideways – Шаг в Сторону
Sterilize – Стерилизация.
Stone People – Дети Камня.
Substitute Penis – Искусственный Член
Subtle Influence – Мягкое Влияние.
Subtle Thunders – Тихие Грозы.
Suit – Костюм. 
Superstitionist – Суевер.
Supervisor – Наблюдатель.
Sweep-'n'-Sack – Зачистка.
Symposium – Симпозиум.
Syndicate – Синдикат.
T t
Tapestry – Кружево.
Tass – Сосуд.
Tay Hoi Li – Тай Хой Ли.
Technobabble – Технолепет () –
Technocracy (capitalized) – Технократия (с прописной буквы).
technocracy (lower-case) – технократия (со строчной буквы).
Technocrat –Технократ.
Technology – Технологии.
Technomancer – Техномаг.
Techoncraty`s Pogrom – Погром Технократии
Tellurian – Теллуриан.
Templar Theory, the – Теория Храмовников.
Three Worlds – Три Мира
Three-Assed Monkey – Трехжопая Обезьяна
Time – Время.
Time Table, the – График.
Tin Men – Жестянка.
TING – ЭНЧ – «Это не честно» («This is no game» )
Toc Faan – Ток Фаан.
Tradition – Традиция.
Tree-Hugging Hippy Neopagan – Висящий на дереве, хиппующий неоязычник
Tribunal – Трибунал.
Turb Толпа – Толпа, отряд Холопов.
Tutor – Гувернер.
Twilight – сумерки.
Twist – Извив, Резонанс.
U u
UID – УИН (Универсальный Идентификационный Номер).
Umbra – Умбра, Тень, Мир Теней.
Umbrood – Обитатели Теней.
Umbrood Lords – Духи-повелители, Повелители. Владыки, Властелины.
Un-Enlightened, the – Непросвещенный.
Unionist – Юнионист.
V v
Vampire Bait – Наживка на вампира 
Verbena – Вербена.
Vetvet – Ветвет 
Videre – Взор
Videre Mortem – Взор Смерти
Videre Spiritus – Духовный Взор
Virtual Adepts – Адепты Виртуальности.
Vis – Энергия, Квинтэссенция.
Vistas – Пейзажи
Voices in My Head – Голоса в голове, Аватар.
Void – Бездна.
Void Engineers – Покорители Бездн, Инженеры Пустоты, Разведчики Непознанного, Исследователи Неведомого.
Vulgar Magic – Вульгарая Магия.
Vulgate – Общепринятости
W w
Waffle Hoes – Непоседы
Wannabe Jedi – Джедайчик
What Would Porthos Do? – Что бы сделал Портос?
Whips`n`Chains – Плети и цепи
White Lotus Women - Девы Белого Лотоса
Wing - крыло, крылья
Wonder — Диковинка, Артефакт, Талисман.
Wu Lung – У Лун.
Wyck – Древние.
Wyld & Fried – Ошпарок (сумасшедший маг, в частности Мародер).
X x
Y y
Z z
Zanger – Цангер
Zone – Зона
« Последнее редактирование: 06 Января 2012, 17:11:41 от alex56 »
Записан

alex56

  • Гость
Термины
« Ответ #3 : 06 Января 2012, 17:27:06 »

Подменыши
A a
Agendas – планы
Apostates – Изменниками.
B b
Bogies – буки (ед. число – бука)
Burnout – Выгорание, Иссушение.
C c
Contempt – Презрение
D d
Delusion – Заблуждение
E e
F f
G g
H h
House Lorelei – Дом Лорелеи
House Melusine – Дом Мелузины
House Syrinx – Дом Сиринги
I i
J j
K k
Kinain – Потомок
Kith – Кит, семья, род, народ.
L l
Lost, The – Потерянные
M m
Mer – Мер, народ меров, Русалка / Русал
Merfolk – Мерфолки, Морской Народ.
Murdhuacha – Меруха, Меруча.
N n
O o
P p
Q q
R r
S s
T t
Tedium – Скукой,
The Lost – Погибшие.
Typhoids – Тифоиды,Тифоидный.
U u
V v
W w
X x
Y y
Z z
Записан

alex56

  • Гость
Термины
« Ответ #4 : 06 Января 2012, 17:29:37 »

Призраки
A a
B b
C c
D d
E e
F f
G g
H h
I i
Inhabit – Вселение
J j
K k
L l
M m
N n
O o
P p
Q q
R r
S s
T t
U u
V v
W w
X x
Y y
Z z
Записан

alex56

  • Гость
Термины
« Ответ #5 : 06 Января 2012, 17:52:01 »

Вампиры Востока
A a
B b
C c
D d
E e
F f
G g
H h
I i
J j
K k
L l
M m
N n
O o
P p
Q q
Quincunx – Квинконс
R r
Realm – Царство, Мир
S s
T t
U u
V v
W w
X x
Y y
Z z
Записан

alex56

  • Гость
Термины
« Ответ #6 : 14 Января 2012, 18:21:48 »

Общие термины Мира Тьмы
A a
Abilities – способности
Academics – академические
Acting – актерство
Addict – одержимый
Aggravated – непоглощаемый, урон непоглощаемые
Alertness – бдительность
Animal Ken – знание зверей
Appearance – внешность
Architect – зодчий, архитектор
Atheletics – атлетизм, атлетика
Attributes – атрибуты
Autocrat – автократ, диктатор
B b
Bashing – ударные, еще есть вариант тупые
Benefactor – меценат
Black Ops Agents – оперативники гос. агентств
Bon Vivant – бонвиван, гедонист
Bravo – браво, головорез
Brawl – драка, рукопашный бой
Bruised – синяки
Bureaucracy – бюрократия
C c
Caregiver – опекун, нянюшка
Caretaker – защитник
Celebrant – проповедник
Charisma – обаяние
Child – ребенок
Clan book – книга клана
Competitor – боец, победитель, соперничающий
Computer – компьютер
Conformist – конформист
Conniver – ловкач, плут
Core book — основная книга правил
Crafts – ремёсла
Crippled – покалечен
Crossover – перекрёстная партия, проведение перекрёстной партии
Crusader – крестоносец
Curmudgeon – брюзга, ворчун
D d
Deviant – девиант, отщепенец
Devil's Advocate – адвокат Дьявола
Dexterity – ловкость
Director – командир, начальник
Dodge – уворот, уклонение
Drive – вождение
E e
Empathy – эмпатия
Entertainer –артист
Etiquette – этикет
Expression – экспрессия, выразительность
Extended Action – длительное действие
Extended Roll – продолженный бросок
F f
Fanatic – фанатик
Finance – финансы
Firearms – огнестрельное оружие, стрельба
Flaws – недостатки
G g
Gallant – щеголь
Gambler – игрок
H h
Hacker – хакер
Hand book – настольная книга
Hurt – поврежден
I i
Incapacitated – обездвижен
Injured – тяжело поврежден
Innovator – новатор
Intelligence – интеллект
Intimidation – запугивание, устрашение
Investigation – расследование
Investigator – исследователь
J j
Judge – судья
K k
Kiss Your Ass Goodbye – поцелуй на прощанье свой зад
Knowledge – познания
L l
Law – правоведение
Leadership – лидерство
Letal – летальные
Linguistics – языки, лингвистика
Loner – одиночка
M m
Machine – механизм
Mad Scientist – безумный ученый
Manager – менеджер
Manipulation – манипулирование
Martyr – мученик
Masochist – мазохист
Mauled – тяжело ранен
Medicine – медицина
Melee – фехтование
Mental – ментальные
Merits – достоинства
Misfit – неформал
Monster – чудовище
Music – музыка
N n
O o
Occult – оккультизм
P p
Pedagogue – педагог, учитель
Penitent – кающийся, кающийся грешник, раскаявшийся
Perception – восприятие
Perfectionist – перфекционист
Performance – исполнение, выступление
Physical – физические
Politics – политика
Q q
Quester – приключенец :
R r
Rebel – бунтарь, мятежник
Repair – ремонт
Rogue – норовистый,н лошадка
S s
Science – наука
Security – безопасность
Skills – навыки
Sneak – подлец
Social – социальные
Stamina – выносливость
Stealth – скрытность
Streetwise – знание улиц   
Stregnth – сила
Subterfuge – хитрость
Supplement – Дополнение
Survival – мастер выживания, выживание
Survivor – стоик
T t
Talents – таланты
Threshold – порог, пороговое значение
Thrill-Seeker – искатель впечатлений, экстремал
Traditionalist – консерватор, традиционалист
Trickster – трикстер
Tycoon – магнат
U u
Unsoakable – непоглощаемые
V v
Vigilante – самозваный шериф
Visionary – мечтатель, фантазер
W w
Wits – сообразительность
Wounded – ранен
X x
Y y
Z z
Записан

Астерлан

  • Ветеран
  • *****
  • Пафос: 21
  • Сообщений: 1731
    • Просмотр профиля
Термины
« Ответ #7 : 14 Января 2012, 23:09:35 »

Пара замечаний).
Цитировать
Black Ops Agents – оперативники гос. агентств
Это, вроде как, наоборот люди, занимающиеся нелегальными операциями).

Цитировать
Caretaker – защитник

Есть натура Defender). Возникает путаница.

Цитировать
Director – командир, начальник

Директор, скорее).

Цитировать
Rogue – норовистый,н лошадка

Норовистый в качестве натуры печалит). Плут хотя бы.

Цитировать
Vigilante – самозваный шериф

Виджиланте).
Записан

Сноходец

  • Ветеран
  • *****
  • Пафос: 160
  • Сообщений: 2675
  • Pentex, Inc.
    • Просмотр профиля
Термины
« Ответ #8 : 14 Января 2012, 23:51:33 »

Виджиланте ещё хуже. Можно поробовать изобразить нечто вроде Линчевателя.
Записан

Lim

  • Старожил
  • ****
  • Пафос: 8
  • Сообщений: 304
  • Всем все будет. Но потом
    • Просмотр профиля
    • Магазин
Термины
« Ответ #9 : 15 Января 2012, 01:47:39 »

"Вигиланте" я видела только в таком варианте. Других не попадалось
Записан

alex56

  • Гость
Термины
« Ответ #10 : 15 Января 2012, 09:53:29 »

Всем большое спасибо))) Надеюсь, что это будут не последнии замечания)) В работе над ошибками обязятельно все учту))
Записан

Сноходец

  • Ветеран
  • *****
  • Пафос: 160
  • Сообщений: 2675
  • Pentex, Inc.
    • Просмотр профиля
Термины
« Ответ #11 : 15 Января 2012, 23:16:39 »

Ню раз вы хотите критики терминов, то вот:
Addict – одержимый
А Possessed тогда кто?

Aggravated – непоглощаемый, урон непоглощаемые
Вычёркивайте непоглощаемые, пишите аггравированные и ещё парочку вариантов, не помню каких, что Кхе использует.

Atheletics – атлетизм, атлетика
Стилистически атлетика лучше, так что на первое место её.

Bashing – ударные, еще есть вариант тупые
Не нужно писать «ещё есть вариант», нужно просто перечислить в порядке уменьшения общепризнанности. Это ко всем терминам относится.

Bravo – браво, головорез
Браво! — это бурное выражение одобрения актёру. Bravo — всё-таки головорез.

Child – ребенок
Всю жизнь же это было Дитя. Причём не в общих, а в вампирских терминах.

Competitor – боец, победитель, соперничающий
А варианты, окромя среднего, кем-то используются вообще?

Crossover – перекрёстная партия, проведение перекрёстной партии
Допишите банальную кальку «кроссовер».

Deviant – девиант, отщепенец
Плюс Фрик. Насчёт отщепенца сомневаюсь, это кто предложил вообще?

Director – командир, начальник
Командир, на мой вкус, исключительно в контексте ВС смотрится. Опять-таки, чьи варианты, почему нет Директора?

Dodge – уворот, уклонение
Уклонение гораздо общепринятее.

Extended Action – длительное действие
Плюс расширенное, продолженное и т. п.

Extended Roll – продолженный бросок
Аналогично.

Investigator – исследователь
Исследователь? Почему не Сыщик или Следователь?

Kiss Your Ass Goodbye – поцелуй на прощанье свой зад
Это точно термин?

Manager – менеджер
Понаразвели манажоров. Где же простые приказчики? )

Melee – фехтование
Есть и другие варианты, Ближний бой, например.

Quester – приключенец
Ась?

Survivor – стоик
Есть и другие варианты. Основной — Мастер выживания.

Unsoakable – непоглощаемые
А вот и они, непоглощаемые!
Записан

Юкио

  • Голос Оттенков
  • Ветеран
  • *
  • Пафос: 125
  • Сообщений: 6001
  • Дилетант широкого профиля
    • Просмотр профиля
Термины
« Ответ #12 : 15 Января 2012, 23:25:35 »

Aggravated – непоглощаемый, урон непоглощаемые
Вычёркивайте непоглощаемые, пишите аггравированные и ещё парочку вариантов, не помню каких, что Кхе использует.

Мой вариант - тяжелые. Можно использовать, можно не использовать. Тем более, что бывают и ударные непоглощаемые раны.

Melee – фехтование
Есть и другие варианты, Ближний бой, например.

Это именно что фехтование. Ближний бой и без оружия бывает.
Записан
Будущее уже наступило. Просто оно еще неравномерно распределено. (Уильям Гибсон)

I have an evil plan to save the world

caliostro

  • Старожил
  • ****
  • Пафос: 22
  • Сообщений: 411
    • Просмотр профиля
    • caliostro
Термины
« Ответ #13 : 16 Января 2012, 01:36:44 »

Black Ops Agents – оперативники гос. агентств
Это, вроде как, наоборот люди, занимающиеся нелегальными операциями).
Агенты-нелегалы, агенты для "грязных" операций.

Цитировать
Caretaker – защитник
Есть натура Defender). Возникает путаница.
Опекун.

Addict – одержимый
А Possessed тогда кто?
Наркоман (кроме тех случаев, когда алкаголик :D). Можно добавлять слово-модификатор (к примеру, "адреналиновый наркоман")

Цитировать
Child – ребенок
Всю жизнь же это было Дитя. Причём не в общих, а в вампирских терминах.
Не надо смешивать терминологию. Натура или Маска - именно "Ребенок".

Цитировать
Competitor – боец, победитель, соперничающий
А варианты, окромя среднего, кем-то используются вообще?
Конкурент.

Цитировать
Investigator – исследователь
Исследователь? Почему не Сыщик или Следователь?
Можно еще "расследователь".

Цитировать
Survivor – стоик
Есть и другие варианты. Основной — Мастер выживания.
Но ни в коем разе не "стоик".

Aggravated – непоглощаемый, урон непоглощаемые
Вычёркивайте непоглощаемые, пишите аггравированные и ещё парочку вариантов, не помню каких, что Кхе использует.

Мой вариант - тяжелые. Можно использовать, можно не использовать. Тем более, что бывают и ударные непоглощаемые раны.
Мой вариант - "незаживающие" (не в том смысле, что заживить их нельзя вообще, а в том, что сами-по-себе не зарастут). Но все-таки подавляющее большинство игроков продолжает использовать "аггравированные", подобрать адекватное слово для перевода тут очень сложно.
Записан

Юкио

  • Голос Оттенков
  • Ветеран
  • *
  • Пафос: 125
  • Сообщений: 6001
  • Дилетант широкого профиля
    • Просмотр профиля
Термины
« Ответ #14 : 16 Января 2012, 07:13:19 »

Investigator – исследователь
Исследователь? Почему не Сыщик или Следователь?
Откуда это взялось? Мне эта Натура попадалась один раз - у магов в книге по Технократии. и там она означала именно человека, что-то изучающего, как ученого.
Записан
Будущее уже наступило. Просто оно еще неравномерно распределено. (Уильям Гибсон)

I have an evil plan to save the world

Сноходец

  • Ветеран
  • *****
  • Пафос: 160
  • Сообщений: 2675
  • Pentex, Inc.
    • Просмотр профиля
Термины
« Ответ #15 : 16 Января 2012, 09:34:49 »

Не надо смешивать терминологию. Натура или Маска - именно "Ребенок".
Признаю, был не прав. Как-то я не подумал, что это натура.

Мне эта Натура попадалась один раз - у магов в книге по Технократии. и там она означала именно человека, что-то изучающего, как ученого.
Странно. Но в единичном случае терпимо.
Записан

khe12

  • Ветеран
  • *****
  • Пафос: 37
  • Сообщений: 3233
  • Утешила... Зар-раза...
    • Просмотр профиля
Термины
« Ответ #16 : 16 Января 2012, 11:58:30 »

Опекун.
Опекун - это caregiver. Если, конечно, товарищи БВ не назвали одно и тоже двумя словами.

Цитировать
Но ни в коем разе не "стоик".
Стоик, стоик. Там периодически определение натуры чуть ли не полностью со словарным определением стоика совпадает (Тот, кто стойко переносит жизненные испытания, способен противостоять соблазнам). Не во всех случаях, конечно.

Цитировать
Но все-таки подавляющее большинство игроков продолжает использовать "аггравированные", подобрать адекватное слово для перевода тут очень сложно.
Ага, потому что пользуемся хрен знает какой терминологией, пардон май френч. Повреждения бывают ударные, проникающие и осложненные. Вот aggravated - это последнее. По аналогии с осложненным переломом, где-то так.

Цитировать
Celebrant – проповедник
А у меня он "сибарит". Не потому, что я выпендриваюсь, а потому, что определение
Наслаждение – вот то единственное, к чему стоит стремиться в жизни (или после смерти). Вас постоянно тянет испытать некое непревзойденное удовольствие. В зависимости от вашей личности, это может быть молитвенный экстаз, жестокая лихорадка битвы, легчайшие прикосновения тонкой ткани…
к "Проповеднику" никаким местом не подходит.
Записан
Кассандра приобрела дар прозрения, но возлюбленной Аполлона не стала, видимо, это был вариант хуже падения Трои.

Сноходец

  • Ветеран
  • *****
  • Пафос: 160
  • Сообщений: 2675
  • Pentex, Inc.
    • Просмотр профиля
Термины
« Ответ #17 : 16 Января 2012, 12:05:34 »

1. Ага, потому что пользуемся хрен знает какой терминологией, пардон май френч. Повреждения бывают ударные, проникающие и осложненные. Вот aggravated - это последнее. По аналогии с осложненным переломом, где-то так.
2. А у меня он "сибарит". Не потому, что я выпендриваюсь, а потому, что определение
к "Проповеднику" никаким местом не подходит.
1. Это медицинские термины: ударные, проникающие и осложнённые? Если да, бегу менять свой перевод. )
2. К сибариту тоже не особо. Ежели не ошибаюсь, сибарит — тот, кто любит негу и комфорт, а не лихорадку битвы. Как  одним существительным передать «Искатель удовольствий»?
Записан

khe12

  • Ветеран
  • *****
  • Пафос: 37
  • Сообщений: 3233
  • Утешила... Зар-раза...
    • Просмотр профиля
Термины
« Ответ #18 : 16 Января 2012, 12:19:20 »

1. Проникающие и осложненные - точно медицинские. Во всяком случае, в медицинской литературе используются только так.
2. Ну, к сибариту оно хотя бы ближе, чем к проповеднику. Если найдется одно такое слово - заменю сибарита:). Кутила? Прожигатель жизни? Да ведь тоже не очень.
Записан
Кассандра приобрела дар прозрения, но возлюбленной Аполлона не стала, видимо, это был вариант хуже падения Трои.

Астерлан

  • Ветеран
  • *****
  • Пафос: 21
  • Сообщений: 1731
    • Просмотр профиля
Термины
« Ответ #19 : 16 Января 2012, 12:21:20 »

Проблема в том, что в различных линейках интерпретация Натур периодически принимает различные формы). Со всеми вытекающими последствиями. Так что их, к сожалению, имеет смысл сравнить, прежде, чем сводить все к единому образцу.
Записан

Сноходец

  • Ветеран
  • *****
  • Пафос: 160
  • Сообщений: 2675
  • Pentex, Inc.
    • Просмотр профиля
Термины
« Ответ #20 : 16 Января 2012, 12:46:35 »

Кутила? Прожигатель жизни? Да ведь тоже не очень.
Кайфолов. )
Записан

Сноходец

  • Ветеран
  • *****
  • Пафос: 160
  • Сообщений: 2675
  • Pentex, Inc.
    • Просмотр профиля
Термины
« Ответ #21 : 16 Января 2012, 17:44:20 »


Melee – фехтование
Есть и другие варианты, Ближний бой, например.

Это именно что фехтование. Ближний бой и без оружия бывает.
Именно что цельный холивар был на эту тему.
Есть мнение, что без оружия будет рукопашная.
А вообще, список терминов может включать в себя:
1) Единственный верный перевод, выработанный сообща в бесконечном споре.
2) Частотнозависимое перечисление вариантов употребления в разных переводах.
3) Просто перечисление когда-либо предложенных вариантов.
Следовало бы определиться, что будет у нас.
Записан

alex56

  • Гость
Термины
« Ответ #22 : 16 Января 2012, 18:11:12 »

Пока данный список это перечень имеющихся на данном форуме вариантов переводов термино) Хотя я конечно надеюсь, что он перерастет в список единственно верных и утвержденных терминов))
Записан

caliostro

  • Старожил
  • ****
  • Пафос: 22
  • Сообщений: 411
    • Просмотр профиля
    • caliostro
Термины
« Ответ #23 : 16 Января 2012, 21:15:59 »

Опекун - это caregiver. Если, конечно, товарищи БВ не назвали одно и тоже двумя словами.

Тут немного разные смысловые оттенки. Caretaker присматривает за имущественными и прочими делами тех, кто сам этого сделать не может по каким-либо причинам, так что он "опекун" в легальном смысле (синонимично к "смотритель", "распорядитель"). Caregiver же непосредственно заботится о своих подопечных, т.е. обеспечивает их жильем, едой, итп. К примеру, если у ребенка погибли родители, он может жить у бабушки (которая "caregiver"), а его дядя (который "caretaker") распоряжается наследством его родителей и каждый месяц выдает бабушке определенную сумму денег.

Цитировать
Ага, потому что пользуемся хрен знает какой терминологией, пардон май френч. Повреждения бывают ударные, проникающие и осложненные. Вот aggravated - это последнее. По аналогии с осложненным переломом, где-то так.

Ура! Полностью поддерживаю этот вариант.
Записан

Сноходец

  • Ветеран
  • *****
  • Пафос: 160
  • Сообщений: 2675
  • Pentex, Inc.
    • Просмотр профиля
Термины
« Ответ #24 : 25 Января 2012, 15:29:18 »

Как, бишь, архетип Confidant переводился?
Записан