Перевод трудных мест

Форум Все оттенки Тьмы

Расширенный поиск  

Автор Тема: Перевод трудных мест  (Прочитано 133904 раз)

Alakmyr

  • Пользователь
  • **
  • Пафос: 5
  • Сообщений: 28
    • Просмотр профиля
Re: Перевод трудных мест
« Ответ #2025 : 28 Мая 2020, 16:35:37 »

Да. Семь футов несколько более двух метров, но не настолько, чтобы это стоило отдельно указывать.
Спасибо!)
Записан

Samouse

  • Спонсор
  • Старожил
  • *
  • Пафос: 91
  • Сообщений: 405
    • Просмотр профиля
Re: Перевод трудных мест
« Ответ #2026 : 28 Мая 2020, 18:25:32 »

Да. Семь футов несколько более двух метров, но не настолько, чтобы это стоило отдельно указывать.
Ребята, а почему вы не учитываете, что в этой твари семь футов "from foot to shoulder blade", то есть от пола до лопаток (до заплечья), или, если представить себе животину на четырех конечностях, то в холке. Голову не считаем, сгнила уже?  :-[  Так и так получается около двух с половиной метров
Записан
Глухой не может слышать — задумайтесь над этим. Не так ли и все мы, возможно, в чем-то глухи? Каких же чувств не хватает нам, чтобы ощутить вполне мир вокруг нас? © Ф. Герберт, "Дюна"

Alakmyr

  • Пользователь
  • **
  • Пафос: 5
  • Сообщений: 28
    • Просмотр профиля
Re: Перевод трудных мест
« Ответ #2027 : 28 Мая 2020, 19:25:43 »

Ребята, а почему вы не учитываете, что в этой твари семь футов "from foot to shoulder blade", то есть от пола до лопаток (до заплечья), или, если представить себе животину на четырех конечностях, то в холке. Голову не считаем, сгнила уже?  :-[  Так и так получается около двух с половиной метров
Вот поэтому Я и придумал обтекаемый вариант :D Я тоже сначала перевел "a monstrous, rotting jackal over seven feet from foot to shoulder blade", как "чудовищного, гниющего шакала около двух метров в холке", но мне стало что-то не по себе от этого жирафа. Особенно с учетом отсутствия бонусов к Атрибутам в описании и размерами обычного шакала [длина около метра, высота в холке 60 см, вес 13-16 кг]. Если брать 2 метра как длину тела, то он как раз вменяемым получится. Фантастично-эффектным, однако в пределах здравого смысла для 4 уровня дисциплин.
Записан

Чёрная сосна

  • Спонсор
  • Новичок
  • *
  • Пафос: 0
  • Сообщений: 4
    • Просмотр профиля
Re: Перевод трудных мест
« Ответ #2028 : 24 Мая 2021, 11:53:01 »

Помогите опознать эпиграф:
Verily, creation is an eternal dance,
Each spin and whirligig a study
Of graceful pause, purpose
And ever-wond'ring change!
(Hapsburg, Orphan Seer)
Здрасьте, вот посмотрите, что получилось.
Поистине, творение есть вечный танец,
И каждое вращение, оборот — образчики
Изящной паузы и цели,
Всеудивляющего изменения.
Записан