Готовые переводы

Форум Все оттенки Тьмы

Расширенный поиск  

Автор Тема: Готовые переводы  (Прочитано 79950 раз)

alex56

  • Гость
Готовые переводы
« Ответ #25 : 01 Января 2014, 23:33:34 »

Перевод-новогодний подарок The Succubus Club. Dead Man's Party от Стэна Диша - https://disk.yandex.ua/public/?hash=7Z9J3dkgtOC1%2BX8FtUZnIfSO4wS8jgobfiC%2BxOkGyRg%3D&ncrnd=5934
Записан

neidr

  • Гость
Готовые переводы
« Ответ #26 : 06 Января 2014, 16:22:21 »

Часть моих переводов по Дому Эйлиль из книги Домов (Pour L’Amour et Liberte: The Book of Houses 2): история Эйлиль, отношение к аристократам и простолюдинам, взгляды на Благой и Неблагой кодексы, а также перечень знаменитых членов Дома Дракона.

С благословения и разрешения Аваллаха :).

[вложение удалено Администратором]
« Последнее редактирование: 06 Января 2014, 19:48:43 от neidr »
Записан

Observer

  • Старожил
  • ****
  • Пафос: 101
  • Сообщений: 427
    • Просмотр профиля
Записан

alex56

  • Гость
Готовые переводы
« Ответ #28 : 17 Января 2014, 07:37:55 »

Klio, в принципе основная часть книги переведена. Если она вам нужна посмотрите либо в этой теме, либо здесь - http://wod.su/forum/index.php?topic=2669.0
Записан

alex56

  • Гость
Готовые переводы
« Ответ #29 : 06 Февраля 2014, 07:54:48 »

Замечательные, скажите, если у кого переведенный кланбук Ласомбра?
Увы нет((
Айс Даро (у нас) трудится, но пока ему еще далеко до окончания. Хотя часть перевода он уже выкладывал - http://wod.su/forum/index.php?topic=2438.0
Есть еще один переводчик (со стороннего ресурса), она вроде бы уже перевел всю книгу, но сейчас ее редактирует.
Так что остается только ждать и надеяться.
Записан

Klio

  • Постоялец
  • ***
  • Пафос: 14
  • Сообщений: 115
    • Просмотр профиля
Готовые переводы
« Ответ #30 : 06 Февраля 2014, 13:33:18 »

alex56
И тем не менее, вы меня обрадовали :) Первая глава была просто необходима, а она как раз есть. Ура!
Не могу не поделиться ссылкой, найденой мной на просторах Инета:
http://another-wod.diary.ru/p146143376.htm?oam#more1
В ней частично переведена вторая глава. Вдруг нужно :)
« Последнее редактирование: 06 Февраля 2014, 13:49:01 от Klio »
Записан

alex56

  • Гость
Готовые переводы
« Ответ #31 : 06 Февраля 2014, 13:48:37 »

Klio,  я про это знаю вот только упустил из виду( Автор перевода от него отказался.
Возможно вам пригодится - http://doriana-v.livejournal.com/ - частичный перевод кланбука 1-ой редакции (в посте от 15.09.2012)
Записан

vegido

  • Пользователь
  • **
  • Пафос: 2
  • Сообщений: 12
    • Просмотр профиля
Готовые переводы
« Ответ #32 : 24 Апреля 2014, 13:59:39 »

Выкладываю вступление и черновик перевода начала первой главы книги племени Теневых Владык (больше не буду им заниматься) и вступление к книге клана Баали.
Записан

Maiq the Liar

  • Пользователь
  • **
  • Пафос: 9
  • Сообщений: 22
  • The Sinner
    • Просмотр профиля
Готовые переводы
« Ответ #33 : 02 Июня 2014, 05:29:44 »

Я начинал переводить Раткин, но перевел лишь вступление и начало первой главы, да и те куда-то канули в небытие. Не иначе как Раткин сожрали. В принципе, если кто-нибудь захочет их перевести - это не так уж много. В любом случае, могу послать отряд Гару искать наработки.
А Нагов интересно почитать будет.

P.S. Нашел вступление.
« Последнее редактирование: 02 Июля 2014, 02:17:11 от Maiq the Liar »
Записан

Руслан

  • Адепт Оттенков
  • Ветеран
  • *
  • Пафос: 368
  • Сообщений: 23708
  • Таких, как я, больше нет. Я один в своем роде...
    • Просмотр профиля
Готовые переводы
« Ответ #34 : 20 Августа 2014, 08:10:56 »

Записан
Среди горьких и странных песен, среди рухнувших старых лестниц, задыхаясь от новой боли, унося слезы сердца в море, остывая, как скалы ночью, поседев, как травы обочин, ты идешь от осени к лету, от заката идешь к рассвету… Остальное, поверь, не нужно, отвернись от беды минувшей, посмотри на цветы живые, твои раны – не ножевые, твое горе – не соль морская, жизнь твоя – не чаша пустая…

Grishaak

  • Пользователь
  • **
  • Пафос: -3
  • Сообщений: 90
    • Просмотр профиля
Готовые переводы
« Ответ #35 : 05 Января 2015, 21:09:17 »

 Не поленился нашел там таки :D
https://vk.com/wodonline?w=wall-23051891_10876
Записан
« Kill-Kill. Quik-Quik.»

alex56

  • Гость
Готовые переводы
« Ответ #36 : 08 Января 2015, 12:55:03 »

Наги.
Доперевод выполнен для проекта "России в ночи" и при его поддержке))
Не оставайтесь в стороне, вступайте в его ряды, и вы увидите множество новых и интересных переводов.
Записан

Observer

  • Старожил
  • ****
  • Пафос: 101
  • Сообщений: 427
    • Просмотр профиля
Готовые переводы
« Ответ #37 : 03 Апреля 2015, 23:27:52 »

https://www.dropbox.com/sh/x03gbpuk9d6jk4w/AAAp9Mr9BmeVkCBLla5slF-ha?dl=0
Тут обновлённая спустя полтора года (+9 переводов, а также перезалитый Гильдбук Привидений, который почему-то заблокировали) сборка переводов по СМТ из темы по готовым переводам. Дабы, если кому понадобятся, в теме не копаться.
Записан

alex56

  • Гость
Готовые переводы
« Ответ #38 : 04 Апреля 2015, 18:27:18 »

Почти полный перевод Dark Ages - Fae - http://varezka.livejournal.com/324067.html
Записан

Авираен

  • Пользователь
  • **
  • Пафос: 18
  • Сообщений: 76
    • Просмотр профиля
Готовые переводы
« Ответ #39 : 14 Апреля 2015, 20:35:31 »

Я постарался собрать необъятное и создать максимально полный архив переводов по миру тьмы. Здесь все что смог найти в открытом доступе. Буду обновлять по мере возможности и улучшать качество файлов.
 https://yadi.sk/d/XUwFjey7fFoi7
Записан

Сноходец

  • Ветеран
  • *****
  • Пафос: 151
  • Сообщений: 2668
  • Pentex, Inc.
    • Просмотр профиля
Готовые переводы
« Ответ #40 : 16 Мая 2015, 12:14:28 »

Полный перевод Оборотней: Дикий Запад
Записан

Сноходец

  • Ветеран
  • *****
  • Пафос: 151
  • Сообщений: 2668
  • Pentex, Inc.
    • Просмотр профиля
Готовые переводы
« Ответ #41 : 06 Июня 2015, 14:00:11 »

Гармонизация текста Книги Вирма (1993) с терминологией корбука.
Записан

Lim

  • Старожил
  • ****
  • Пафос: 8
  • Сообщений: 304
  • Всем все будет. Но потом
    • Просмотр профиля
    • Магазин
Готовые переводы
« Ответ #42 : 09 Июня 2015, 17:17:25 »

Так. Я сейчас прохожусь вот по этому списку
Корбуки - книги фракций - всякое остальное

Большая просьба если там чего нет - потыкать меня носом в нужные ссылки. Ну и если есть пожелания по порядку верстки.  :-*
Записан

Авираен

  • Пользователь
  • **
  • Пафос: 18
  • Сообщений: 76
    • Просмотр профиля
Готовые переводы
« Ответ #43 : 13 Июня 2015, 17:55:25 »

https://yadi.sk/d/XUwFjey7fFoi7
Вот мой архив по МТ .
Если у вас есть то чего в нем нет скиньте пожалуйста на aviraen@yandex.ru
Архив общедоступный и я стараюсь делать его лучше.
Записан

Lakrua

  • Старожил
  • ****
  • Пафос: 55
  • Сообщений: 474
    • Просмотр профиля
Готовые переводы
« Ответ #44 : 30 Августа 2015, 17:34:59 »

Окей-окей, намёк понят. А что насчёт книги Кровавая Магия: Секреты Тауматургии ( Blood Magic: Secrets of Thaumaturgy ) ? Как успехи продвигаются с её переводом?

Это тоже переведено, и на форуме тоже ссылка была выложена ....

А вот по это ссылке лежит весьма не маленький архив с переводами из разных источников
https://yadi.sk/d/XUwFjey7fFoi7
« Последнее редактирование: 30 Августа 2015, 17:41:45 от Lakrua »
Записан
Если ты ни кого не боишься...значит в этом водоёме ту уже сожрал всех..

Samouse

  • Спонсор
  • Старожил
  • *
  • Пафос: 91
  • Сообщений: 405
    • Просмотр профиля
Re: Готовые переводы
« Ответ #45 : 19 Апреля 2016, 12:48:06 »

Кладу еще и сюда итоговую ссылку на Ночи Иерусалима

Карты и комментарии к ним отдельно
Записан
Глухой не может слышать — задумайтесь над этим. Не так ли и все мы, возможно, в чем-то глухи? Каких же чувств не хватает нам, чтобы ощутить вполне мир вокруг нас? © Ф. Герберт, "Дюна"

Adrax

  • Спонсор
  • Старожил
  • *
  • Пафос: 86
  • Сообщений: 301
    • Просмотр профиля
Re: Готовые переводы
« Ответ #46 : 30 Июля 2016, 18:40:00 »

Встречайте! Кроссовернейший из кроссоверных, но при этом каноничный - The Chaos Factor!
https://drive.google.com/open?id=0B3U4l-nF1za9WTF3bE9hRmJQZEk
Записан
https://www.patreon.com/adrax

darkfs1990

  • Пользователь
  • **
  • Пафос: 0
  • Сообщений: 43
    • Просмотр профиля
Re: Готовые переводы
« Ответ #47 : 12 Февраля 2017, 20:01:30 »

Переведённый Гайд по Камарилле, правда без иллюстрации.
https://vk.com/doc23032696_437311739?hash=32d13694d1dfde15d1&dl=d9f191a70128c125fe
Записан
"Я говорил уже, что подневолил Меня тиран, колдун. Он у меня Обманом и волшбою отнял остров." @ У.  Шекспир, "Буря"

Сфинкс

  • Ветеран
  • *****
  • Пафос: 29
  • Сообщений: 541
  • So Sabbat
    • Просмотр профиля
Re: Готовые переводы
« Ответ #48 : 19 Апреля 2017, 17:36:43 »

Перевод Caine's Chosen - Black Hand, дополнения к VtM по Чёрной Руке Шабаша.
https://vk.com/worldofdarknesslibrary?w=wall-22417891_1374
Записан
Весь мир — плод моего воображения; редкий человек может, положив руку на сердце, сказать, что он абсолютно чужд этой вере. Ну и что, довольны мы своей работой? Имеем основания для гордости?(С)

Вернулся в Мир Тьмы.

Mitkarh

  • Новичок
  • *
  • Пафос: 10
  • Сообщений: 3
  • Старожил Мира Тьмы
    • Просмотр профиля
    • Стань частью Большой Истории
Re: Готовые переводы
« Ответ #49 : 10 Ноября 2017, 01:43:20 »

Предлагаю вниманию сообщества сравнительно полный перевод Tribebook: Shadow Lords - Книги Племени Лордов Тени.
https://docs.google.com/document/d/1gc8m7H7U5avR9jIbqfI_glAnIdt-a5MapdK0zfyVE1Y/edit?usp=sharing
Мы с коллегой проигнорировали только листы персонажей - заинтересованным конкретным распределением очков и точек упомянутых в книге персонажей придётся заглянуть в оригинал. Обратите внимание, что сноски и врезки, которые трудно оформить так, как это сделано в оригинальных книгах, мы выделили для удобства чтения цветом.
Поскольку я являюсь мастером проекта WoD: Serial и по роду деятельности вожу суть крайне долгоиграющую и наполненную интригами кроссоверную кампанию совместно с коллегами, то просто не мог не проникнуться антуражем и методами ведения извечной войны с Вирмом этого незаслуженно обделённого мною прежде вниманием племени. Пожалуй, это единственные Гару, ведущие свой "джихад" наравне с вампирами.
Книга в оригинале написана значительно более проработанной и продуманной, чем, к примеру, книга Серебряных Клыков и, пожалуй, даже более колоритной чем книга Потомков Фенриса. Она даёт Рассказчику больше информации к размышлению и отсылок к (сравнительно) современным реалиям Мира Тьмы, чем книги Стеклоходов и Костоглодов. Однако значительно уступает, к примеру, книге Фианна по части литературных достоинств. Английский язык и сам по себе не слишком богат на выразительные средства, а тут базовый текст был откровенно грубоват. Из уважения к оригиналу, влезать в него со сколько-нибудь серьёзными правками мы, конечно, не стали, однако постарались придать ему читабельный вид. А если уж где в процессе и допустили ошибку-другую по части орфографии и пунктуации - просим нас простить великодушно - делался перевод в сравнительной спешке.
Наконец, мы будем рады, если этот перевод сможет добавить новых красок вашим кампаниям и модулям по Werewolf: the Apocalypse или кроссоверным. И тем более рады, если кто-то из наших игроков, старых или новых, захочет сыграть одного из коварных Лордов Тени в рамках нашего проекта.
Записан
Ars longa, vita brevis est