В принципе, это правильная мысль. Я перевёл как "шабаш", потому что это слово, спродуцированное от слова "шаббат", является достаточно явной аллюзией на аналогичный термин старого Мира Тьмы. Но, поскольку я сейчас занимаюсь небольшой правкой терминов, думаю, можно и заменить на "шаббат", потому что идея "шабаша", насколько я понял, так и не была развита в других книгах (или я ещё не дочитал). В любом случае, спасибо за наблюдательность)