Переводы терминов по Магам

Форум Все оттенки Тьмы

Расширенный поиск  

Автор Тема: Переводы терминов по Магам  (Прочитано 55799 раз)

Бернхард

  • Пользователь
  • **
  • Пафос: 0
  • Сообщений: 42
    • Просмотр профиля
Re: Переводы терминов по Магам
« Ответ #125 : 30 Марта 2009, 18:24:45 »

Тогда ещё может быть:
Реинкарнационисты-кеворкянцы.
Ну, или как я выше написал.
Просто, англоязычный читатель будет произносить "кеворкианс" вместо правильного (?) "кеворкянс" в силу фонетики языка.
Если переводить "как говорится", то "кеворкянцы", если "как по уму", то "Кеворкяна" (в родительном падеже).
П.С.
Хотя, подумал, что, если бы "Кеворкяна", то было бы  Kevorkians reincarnationits...
С другой стороны, с большой буквы идёт, как фамилия...
Записан

Юкио

  • Голос Оттенков
  • Ветеран
  • *
  • Пафос: 126
  • Сообщений: 6001
  • Дилетант широкого профиля
    • Просмотр профиля
Re: Переводы терминов по Магам
« Ответ #126 : 30 Марта 2009, 21:11:25 »

Остановился на варианте Мастера боевых искусств навешали люлей верящим в реинкарнацию фанатам Доктора Смерть.
Записан
Будущее уже наступило. Просто оно еще неравномерно распределено. (Уильям Гибсон)

I have an evil plan to save the world

Юкио

  • Голос Оттенков
  • Ветеран
  • *
  • Пафос: 126
  • Сообщений: 6001
  • Дилетант широкого профиля
    • Просмотр профиля
Лексикон магов
« Ответ #127 : 04 Апреля 2009, 17:01:24 »

Лексикон магов из первой главы корбука.

Маги часто используют свою терминологию, не обращая внимания, передается ли она из поколения в поколение в какой-либо Традиции или была создана, чтобы заполнить определенную нишу. Корни некоторых терминов совершенно неразличимы, а историю появления некоторых можно проследить.

Общие Термины
Аколит (Acolyte) – служитель мага, неспособный творить магию, но верящий в ее силы.
Арете (Arete) – уровень мистического постижения мага и его связь с Теллурианом.
Восхождение (Ascension) – мифическое состояние просветленности, находящееся за пределами возможностей постижения человеком.
Война Восхождения (Ascension War) – конфликт, в котором определялось, что примет мир: магию, науку или веру.
Сокрытие (Arcane) – своеобразный «маскирующий» эффект, которым обладают некоторые маги. За такими магами невозможно проследить.
Аватар (Avatar) – осколок духовной энергии, объединенный с душой человека. Возможно, были созданы Пречистыми в изначальные дни вселенной. Через взаимодействие Аватара со вселенной маг творит магию.
Пробужденный (Awakened) – общий термин для всех сверхъестественных существ, включая магов.
Пробуждение (Awakening) – момент, во время которого человек осознает возможность изменения вселенной.
Клеймение (Branding) – наказание, во время которого на Аватар мага накладывается печать.
Ушедший (Bygone) – сверхъестественное существо, вроде дракона, давно исчезнувшее с лица Земли.
Кабал (Cabal) – группа магов, объединенная некой общей целью.
Порицание (Censure) – наказание, во время которого магу делают замечание о недопустимости нарушений в будущем. Что-то вроде устного выговора.
Часовня (Chantry) – крепость магов.
Естественная Магия (Coincidental Magic) – магия, замаскированная под естественный процесс. Такая магия выглядит, как будто «произошла сама по себе».
Конвенция (Convention) – одна из пяти групп, образующих Союз Технократии: Итерация Икс (Iteration X), Новый Мировой Порядок (New World Order), Биоинженеры (Progenitors), Синдикат (Syndicate) и Покорители Бездн (Void Engineers).
Цех (Craft) – группа магов, объединенных общей культурой.
Глубокая Умбра (Deep Umbra) – часть Умбры, находящаяся далеко от Земли, глубокий космос.
Демон (Demon) – опасное существо из миров духов. Возможно, дух. Возможно, что-то иное.
Миры Грез (Dream Realms) – миры, созданные сохраненными в целости и сохранности грезами.
Прозрение (Epiphany) – магическое открытие или неожиданное осознание магии.
Фамильяр (Familiar) – дух, обретший плоть. Связан с магом, которому служит и от которого получает питание.
Фокус (Focus) – предмет, действие, фраза, жест или нечто подобное, необходимое для творения магии. При помощи фокуса маг концентрирует веру и волю, заставляя магию действовать.
Гея (Gaia) – Мать-Земля, дух Земли по утверждениям различных магов, связанных с природой.
Врата (Gate) – магический проход, который соединяет два места.
Барьер (Gauntlet) – стена, которая отделяет физический мир от миров духов.
Гилгул (Gilgul) – обряд уничтожения Аватара, что лишает мага способностей к магии и возможности реинкарнировать.
Пустые (Hollow Ones) – группа, тянущаяся постмодерну, субкультуре готов и декадансу, подлаживаясь под угасающий мир.
Горизонт (Horizon) – магическая стена, отделяющая Ближнюю Умбру от Дальней.
Гордыня (Hubris) – всеподавляющее самомнение, которое заставляет мага верить в его способность бросить вызов всей вселенной, а также убеждает в «истинности» его пути. Эта Гордыня может быть гибельной, и лежит в основе конфликтов между магами.
Инициация (Initiation) – тест на переход молодого мага из рядов учеников в полноценные маги Традиций.
Маг (Mage) – человек, который способен использовать магию при помощи определенного набора взглядов и практик, и, таким образом, заставляющий мир меняться согласно своим желаниям.
Магия (Magic) – способ изменения мира усилием воли и осуществлением на практике взглядов.
Мародер (Marauder) – маг, поддавшийся динамизму, и проклятый сумасшествием.
Метафизическая Троица (Metaphysic Trinity) – вселенские силы Стазиса, Динамизма и Энтропии.
Методология (Methodology) – подгруппа Конвенции Технократии.
Мистика (Mystic) – сделанное при помощи магии.
Ближняя Умбра (Near Umbra) – части Умбры неподалеку от Миров и Земли.
Нефандус (Nephandus) – маг, перешедший на службу силам зла, и стремящийся вернуть вселенную в состояние изначального хаоса.
Узел (Node) – источник силы, где Квинтэссенция особенно сильна и обильна.
Оракул (Oracle) – легендарный маг, вышедший за пределы постижимого другими магами. Возможно, Вознесшийся.
Сироты (Orphans) – маги, Пробудившиеся без формальной тренировки и самостоятельно обучающиеся магическим техникам. Каждый Сирота создает свою собственную магическую систему взглядов и понятий.
Остракизм (Ostracism) – наказание, отделяющее мага от магического общества.
Иные Миры (Otherworlds) – миры, по другую сторону Барьера.
Парадокс (Paradox) – отдача реальности, сопротивляющейся магическим изменениям. Парадокс может нанести как прямой удар по магу, так и сложиться незаметно.
Дух Парадокса (Paradox Spirit) – дух, который, в результате действия Парадокса, преследует мага.
Путь (Path) – общее название судьбы или определенной ветви магических практик.
Структура (Pattern) – метафизическое строение объекта, места, человека или идеи.
Методики (Procedures) – «магия» Технократов.
Пречистые (Pure Ones) – легендарные изначальные существа, времен зарождения вселенной. Некоторые маги верят, что Аватар состоит из кусочков Пречистых.
Погром (Pogrom) – уничтожение Технократией всего сверхъестественного.
Портал (Portal) – постоянные Врата, позволяющие перемещаться в или из (не всегда в обе стороны) определенного места. Через портал могут перемещаться или только определенные личности, или они работают только в определенное время – может быть применена любая система защиты.
Основа (Prime) – энергия, которая составляет фундамент всей вселенной.
Протоколы (Protocols) – кодекс чести и набор правил Традиций. Многие Традиционалисты чувствуют, что находятся в достаточно отчаянном положении, чтобы не соблюдать некоторые протоколы.
Безмолвие (Quiet) – временное (обычно) состояние бреда, вызываемое Парадоксом и магией.
Квинтэссенция (Quintessence) – энергия магии. Все из нее состоит и в нее обращается. Составляет энергию Основ.
Миры (Realms) – разнообразные миры Теллуриана.
Резонанс (Resonance) – мистические следы и отзвуки, связанные с магическими действиями, эмоциями, намерениями и желаниями. Вся магия вызывает Резонанс, и он отражает волю мага при сотворении эффекта.
Схема (Заклятие) – магическое действие, исполняемое как обычное (или очень привычное) дело.
Поиск (Seeking) – стремление к большей просветленности.
Незримый Мир (Shade Realm) – умбральная часть Отколовшегося Мира.
Отколовшийся Мир (Shard Realm) – мир, связанный с одной из девяти граней магии, отколовшийся давным-давно от Геи. Каждый из них управляется Небожителем, и считается связанным с одной из планет, включая Луну.
Спящий (Sleeper) – человек, еще не Пробудившийся полноте сверхъестественного мира.
Сфера (Sphere) – определенный элемент реальности, который поддается классификации и управлению при помощи магии.
Статичная Реальность (Static Reality) – «естественный ход» реальности, не подверженный влиянию магии. Статичная Реальность становится все более жесткой по мере движения мира к единой парадигме, а реальность становится менее восприимчивой к переменам или магии.
Симпозиум (Symposium) – собрание Технократии.
Сосуд (Tass) – Квинтэссенция, содержащаяся в физическом объекте. Такой объект можно использовать для обмена или подпитки магических эффектов.
Кружево (Tapestry) – метафора, описывающая вселенную в целом.
Технократия (Technocracy) – современная тайная организация, посвятившая себя распространению науки и рациональности, как основ мира. Технократия надеется сделать мир «безопасным для человечества», уничтожая различные опасности и недостатки. Технократы верят, что человечество не может справиться с этими опасностями и недостатками само. Поэтому, Технократия (или Технократический Союз) стремится уничтожить магические феномены и остановить магов, сил которых она не понимает.
Теллуриан (Tellurian) – вселенная в целом.
Традиция (Tradition) – одна из Девяти Магических Традиций. Группа магов, объединенных общими знаниями и взглядами. Традиции стремятся защитить магию от Технократии, а также остановить разрушения, создаваемые Мародерами и Нефанди. В число Традиций входят Акашийское Братство (Akashi Brotherhood), Небесный Хор (Celestial Chorus), Культ Экстаза (Cult of Ecstasy), Толкователи Грез (Dreamspeakers), Эвтанатос (Eutanatos), Орден Гермеса (Order of Hermes), Сыны Эфира (Sons of Ether), Вербена (Verbena) и Адепты Виртуальности (Virtual Adepts).
Трибунал (Tribunal) – собрание магов Традиций для обсуждения важных вопросов.
Умбра (Umbra) – мир(ы) духов.
Обитатели Теней (Umbrood) – любые духи или существа, обитающие в мирах духов.
Вульгарая Магия (Vulgar Magic) – магия, которая нарушает «законы реальности», вроде метания огненных шаров, полетов или превращения кого-либо в лягушек.
Талисман (Wonder) – предмет с магическими силами. Некоторые Талисманы – простые предметы, способные на небольшой фокус или содержащие немного Квинтэссенции. А другие – легендарные могущественные артефакты, способные на невероятные магические чудеса и содержащие огромные количества магической энергии.
Древние (Wyck) – обычное название первых магов или магии.

Титулы и Звания
Адепт (Adept) – маг со значительными способностями и силами. На Земле настолько могущественные маги все еще есть.
Подмастерье (Initiate) – маг, еще не прошедший инициацию, но прошедший обучение Традиций.
Бани (Bani) – почтительное выражение, указывающее на принадлежность к Традиции (Ночная Тень бани Вербена) или одному из Домов Ордена Гермеса.
Барабби (Barabbi) – маг, вступивший в ряды Нефанди.
Небожитель (Celestine) – могущественный дух, возможно бог.
Консорт (Consor) – могущественный союзник мага, но не маг.
Дьякон (Deacon) – обычный титул основателя Часовни.
Ученик (Disciple) – прошедший инициацию последователь Традиций. Ученики способны немного творить магию, и приняты в ряды Традиции.
Странник (Errant) – маг, Часовня которого была уничтожена.
Последователь (Fellow) – полноправный член Часовни, но не основатель.
Воплощение (Incarna) – могущественный дух, служитель Небожителя. По всем меркам – полубог.
Повелитель (Lord) – Обитатель Тени, менее могущественный, чем Воплощение, но более сильный, чем Надсмотрщик или Миньон.
Мастер (Master) – могущественный маг, достигший высот владения определенной Сферой или Сферами. Такие маги на Земле крайне редки, поскольку предпочитают использовать свою весьма опасную магию в более податливых мирах духов.
Ментор (Mentor) – маг, обучающий других.
Миньон (Minion) – Обитатель Теней низшего уровня.
Педагог (Pedagogue) – широко известный наставник в Ордене Гермеса, обычно весьма могущественный и окруженный студентами.
Надсмотрщик (Preceptor) – Обитатель Теней, менее могущественный, чем Повелитель, но более сильный, чем Миньон.
Примас (Primus) – «Первый». Титул, который обычно указывает на основателя Традиции, и ее текущего, здравствующего, главу. В результате разрушения Дуассета (Doissetep) и Конкордии (Concordia) у многих Традиций Примасов нет.
Бродяга (Rogue) – маг-отступник.
Часовой (Sentinel) – маг, охраняющий Часовню, но не являющийся ее членом.
Техномаг (Technomancer) – маг Традиций, попавшийся в ловушку технологий, но объединяющий ее с магией. Не путать с Технократом – магом, полностью полагающимся на теории науки и технологии.
Гувернер (Tutor) – маг, ставший известным и опытным учителем. Этот звание несет некоторое уважение.

Устаревшие Формы
Диспут (Certamen) – формальная, не смертельная магическая дуэль. Используется для разрешения разногласий между магами.
Занавесь (Curtain) – «фальшивая» реальность, в которую верят Спящие. Пробужденные «проходят сквозь Занавесь» в больший мир.
Челядин (Custos) – не-маг,  работающий на Кабал или Часовню.
Падший (Fallen One) – Нефандус.
Холоп (Grog) – фамильярная версия термина «Челядин».
Магус (Magus) – маг. Множественное число: Маги (Magi).
Послушник (Postulant) – маг, служащий Оракулам, и стремящийся войти в их ряды.
Толпа (Turb) – отряд Холопов.
Энергия (Vis) – Квинтэссенция.

Вульгарный Сленг
Шляпы и Темные Очки (Black Hats & Mirrorshades) – Технократия.
Кровавый Пот (Bloodwork) – магия, требующая больших усилий, или действительного использования крови.
Копперфильд (Copperfield) – магический эффект, выглядящий как трюк или совпадение.
Хрустальные Мозги (Crystal Wavers) – «Нью-Эйдж»-маги, не имеющие знаний о реальной магии.
Обдолбаться (Doxed) – набрать слишком много Парадокса.
Капля (Dram) – единица измерения Квинтэссенции.
Фауст (Faust) – маг, слишком увлекающийся общением с духами, особенно опасными.
Маньяк (Freak) – буйнопомешанный маг.
Зажарить (Fry) – атаковать кого-либо магией, преимущественно Сферой Сил.
Осатанеть (Going Satanic) – Пасть и стать Нефанди.
Каменная Морда (Grayface) – Технократ, а также любой очень Статичный маг.
Сок (Juice) – Квинтэссенция.
Мерлин (Merlin) – старый маг, живущий вне Земли.
Простак (Mundane) – обычный человек.
Удар (Nuke) – нападение духа Парадокса.
Питбули (Pit Bulls) – уничижительное прозвище волков-оборотней.
Технолепет (Technobabble) – уничижительное название магии Технократов.
Ошпарок (Wyld & Fried) – сумасшедший маг, в частности Мародер.
« Последнее редактирование: 21 Мая 2010, 19:23:09 от Юкио »
Записан
Будущее уже наступило. Просто оно еще неравномерно распределено. (Уильям Гибсон)

I have an evil plan to save the world

jflkvi

  • Постоялец
  • ***
  • Пафос: 0
  • Сообщений: 140
    • Просмотр профиля
Re: Переводы терминов по Магам
« Ответ #128 : 04 Апреля 2009, 22:00:11 »

Возникли вопросы по некоторым терминам.
Вознесение (Ascension) - почему не Восхождение?
Капелла (Chantry) - почему не Часовня?
Прозрение (Epiphany) - если переводить так, то теряется намек на http://ru.wikipedia.org/wiki/Богоявление и Поклонение волхвов, хотя если переводить как Явление, то это не слишком понятно.
Безмолвие (Quiet) - почему не Тишина?
Дуассет (Doissetep) почему такой перевод?

Записан

Сивел

  • Ветеран
  • *****
  • Пафос: -1
  • Сообщений: 636
  • Личные сообщение останутся без ответа ^^
    • Просмотр профиля
Re: Переводы терминов по Магам
« Ответ #129 : 04 Апреля 2009, 22:08:08 »

По поводу Ascension - я тоже склоняюсь к варианту Восхождение, или Возвышение. Ведь магов не поднимают на небо, они сами хотят туда забраться.
Капелла - я полагаю, чтобы не путать с Часовней у Тремеров, хотя в оригинале там всё равно слово одно и тоже, можно тоже оставить Часовню, это, вроде, более точный перевод.
Про Дуассет - отвечу, это не перевод, а транскрибирование, поскольку это название отдельной группировки магов (то есть, имя собственное), причём оба корня взяты из французского, и в что-то путное их перевести не получилось. В общем, может и не самый хороший вариант, но пока единственный.
Записан

Юкио

  • Голос Оттенков
  • Ветеран
  • *
  • Пафос: 126
  • Сообщений: 6001
  • Дилетант широкого профиля
    • Просмотр профиля
Re: Переводы терминов по Магам
« Ответ #130 : 04 Апреля 2009, 23:04:12 »

Объясняю.

Почему Ascension - Вознесение, а не Восхождение? В английском языке Ascension с большой буквы означает вознесение Христа. То есть, его воскрешение и обретение полных божественных сил. То есть, он вознесся над ограниченностью человека. То же происходит и с магом. До Вознесения он человек. А после - уже нечто больше. Практически, бог. К Вознесению маги стремятся - их подталкивает Тщеславие.

Epiphany - да, намек на христианство есть, но адекватный перевод - чтобы и намек и нейтральность были - не получился.

Quiet - во время этого маг отрезается от магии, а не магия от него. Магически, он как бы затихает и лишается "дара речи". Потому и Безмолвие.

Doissetep - не группировка магов, а умбральная крепость Традиций. Изначально, если я правильно помню, была замком или крепостью во Франции. Во всяком случае, французское влияние на название видно невооруженным глазом. А в этом языке все читается не так, как пишется.
Записан
Будущее уже наступило. Просто оно еще неравномерно распределено. (Уильям Гибсон)

I have an evil plan to save the world

Сивел

  • Ветеран
  • *****
  • Пафос: -1
  • Сообщений: 636
  • Личные сообщение останутся без ответа ^^
    • Просмотр профиля
Re: Переводы терминов по Магам
« Ответ #131 : 04 Апреля 2009, 23:20:45 »

Ага. Кстати, может Grog перевести, как Холоп? А Master как Хозяин?

И Mundane предлагаю перевести, как Простак. А то "зауряд" уж очень похоже на "заряд" и с ходу, честно говоря, не понятно, о чём идёт речь.
Записан

Юкио

  • Голос Оттенков
  • Ветеран
  • *
  • Пафос: 126
  • Сообщений: 6001
  • Дилетант широкого профиля
    • Просмотр профиля
Re: Переводы терминов по Магам
« Ответ #132 : 04 Апреля 2009, 23:43:00 »

Хороши варианты. Тогда Turb - Толпа. А Custos - Работник. Только с Master = Хозяин не согласен. Смысл в том, что маг МАСТЕРСКИ владеет одной или несколькими сферами.
« Последнее редактирование: 04 Апреля 2009, 23:47:09 от Юкио »
Записан
Будущее уже наступило. Просто оно еще неравномерно распределено. (Уильям Гибсон)

I have an evil plan to save the world

Юкио

  • Голос Оттенков
  • Ветеран
  • *
  • Пафос: 126
  • Сообщений: 6001
  • Дилетант широкого профиля
    • Просмотр профиля
Re: Переводы терминов по Магам
« Ответ #133 : 04 Апреля 2009, 23:50:52 »

Была у меня тяга перевести Mundane как "Лох".
Записан
Будущее уже наступило. Просто оно еще неравномерно распределено. (Уильям Гибсон)

I have an evil plan to save the world

jflkvi

  • Постоялец
  • ***
  • Пафос: 0
  • Сообщений: 140
    • Просмотр профиля
Re: Переводы терминов по Магам
« Ответ #134 : 05 Апреля 2009, 00:03:21 »

Как вариант  Mundane - профан.
Начал переводить Glossarium Hermeticum.
Записан

Юкио

  • Голос Оттенков
  • Ветеран
  • *
  • Пафос: 126
  • Сообщений: 6001
  • Дилетант широкого профиля
    • Просмотр профиля
Re: Переводы терминов по Магам
« Ответ #135 : 05 Апреля 2009, 00:06:04 »

Как вариант  Mundane - профан.
Интересно, но слишком вежливо.
Записан
Будущее уже наступило. Просто оно еще неравномерно распределено. (Уильям Гибсон)

I have an evil plan to save the world

jflkvi

  • Постоялец
  • ***
  • Пафос: 0
  • Сообщений: 140
    • Просмотр профиля
Re: Переводы терминов по Магам
« Ответ #136 : 07 Апреля 2009, 08:25:12 »

Как перевести Umbrood Lords?
Записан

Юкио

  • Голос Оттенков
  • Ветеран
  • *
  • Пафос: 126
  • Сообщений: 6001
  • Дилетант широкого профиля
    • Просмотр профиля
Re: Переводы терминов по Магам
« Ответ #137 : 07 Апреля 2009, 15:31:42 »

Как перевести Umbrood Lords?
Духи-повелители, или просто Повелители. Владыки, Властелины и так адлее.
Записан
Будущее уже наступило. Просто оно еще неравномерно распределено. (Уильям Гибсон)

I have an evil plan to save the world

Юкио

  • Голос Оттенков
  • Ветеран
  • *
  • Пафос: 126
  • Сообщений: 6001
  • Дилетант широкого профиля
    • Просмотр профиля
Переводы терминов по Магам
« Ответ #138 : 22 Апреля 2009, 20:47:24 »

Как, в рамках этой линейки, лучше всего перевести термин Primordial? Эссенция Первичности или Изначальности, Изначальный Резонанс... как-то это не звучит, по-моему.
Записан
Будущее уже наступило. Просто оно еще неравномерно распределено. (Уильям Гибсон)

I have an evil plan to save the world

jflkvi

  • Постоялец
  • ***
  • Пафос: 0
  • Сообщений: 140
    • Просмотр профиля
Переводы терминов по Магам
« Ответ #139 : 23 Апреля 2009, 00:08:06 »

Может быть Эссенция зарождения? Думаю здесь надо отталкиваться от корней в латыни. Здесь есть хорошие словари http://linguaeterna.com/ru/lexi.php
О недавно вывешенном переводе про магов на сайте, предлагаю варианты.
Дом Бонисагус - Дом Благоуста
Дом Титалус - Дом Титанов
Дом Фламбо - Дом Огнепоклонников
« Последнее редактирование: 23 Апреля 2009, 00:29:03 от jflkvi »
Записан

Юкио

  • Голос Оттенков
  • Ветеран
  • *
  • Пафос: 126
  • Сообщений: 6001
  • Дилетант широкого профиля
    • Просмотр профиля
Переводы терминов по Магам
« Ответ #140 : 23 Апреля 2009, 00:48:12 »

Может быть Эссенция зарождения? Думаю здесь надо отталкиваться от корней в латыни. Здесь есть хорошие словари http://linguaeterna.com/ru/lexi.php
Хороший вариант, спасибо.

О недавно вывешенном переводе про магов на сайте, предлагаю варианты.
Дом Бонисагус - Дом Благоуста
Дом Титалус - Дом Титанов
Дом Фламбо - Дом Огнепоклонников
Интересно, но... Обоснуйте, почему так?
Дом Бонисагус назван по имени его основателя. А имена собственные не переводятся.
В названии дома Фламбо заметно французское влияние. А происходят они из Испании, а не Ирана. К зороастрийцам-огнепоклонникам они отношения не имеют и огню не поклоняются.
И какое отношение Титалус имеет к титанам?
Записан
Будущее уже наступило. Просто оно еще неравномерно распределено. (Уильям Гибсон)

I have an evil plan to save the world

jflkvi

  • Постоялец
  • ***
  • Пафос: 0
  • Сообщений: 140
    • Просмотр профиля
Переводы терминов по Магам
« Ответ #141 : 23 Апреля 2009, 01:29:09 »

Эти варианты основываются на моем знании Ars Magica, хотя и не очень хорошем.
Вроде Благоуст это прозвище,  и этот маг известен в первую очередь как создатель герметической теории магии и учитель Трианомы.
Вроде бы зороастрийское влияние тоже присутствует, но я могу и ошибаться здесь(или это было в старой редакции).
Также стоит рассмотреть такое возможное присхождение - flam(mo)+beau
Дом Титанов про это есть в Ars_Magica_-_Houses_of_Hermes_-_Societates они даже имена внутриорденские берут в греческом стиле http://img404.imageshack.us/img404/1156/123wtl.jpg
Записан

Юкио

  • Голос Оттенков
  • Ветеран
  • *
  • Пафос: 126
  • Сообщений: 6001
  • Дилетант широкого профиля
    • Просмотр профиля
Переводы терминов по Магам
« Ответ #142 : 23 Апреля 2009, 03:08:00 »

Дом Титанов - согласен. Но... несколько излишне пафосно. Посмотрим. А вообще, существует перевод Арс Магики на русский. Надо посмотреть, как переведено там и на это ориентироваться. Одно могу сказать точно - Фламбо там и есть Фламбо.
Записан
Будущее уже наступило. Просто оно еще неравномерно распределено. (Уильям Гибсон)

I have an evil plan to save the world

jflkvi

  • Постоялец
  • ***
  • Пафос: 0
  • Сообщений: 140
    • Просмотр профиля
Переводы терминов по Магам
« Ответ #143 : 23 Апреля 2009, 03:46:28 »

Я думаю в названии каждого Дома есть какой то смысл.
Что касается Фламбо, в русском переводе Ars Magica могли быть разные причины оставить такследует поступить так же и в этом переводе?
Из латинского словаря:
flammo, avi, atum, are [flamma]
1) пылать, гореть (fenum flammans Prp); сверкать (flammantia lumina V);
2) воспламенять, зажигать (igni flammatus Lcr); сжигать (Phaethon flammatus Ctl);
3) покрывать румянцем (f. aliquem pudore VF);
4) возбуждать, разжигать (vulgum aliqua re Sil);
5) разгневать, возмущать, сильно раздражать (f. exercitum T; cor flammatum V).
Слово beau есть и в английском(американском) и во французском.
Здесь можно придумать много интересных вариантов(Кавалеры пламени, Сверкающие щеголи) и они все здесь обыгрываются.
Записан

Юкио

  • Голос Оттенков
  • Ветеран
  • *
  • Пафос: 126
  • Сообщений: 6001
  • Дилетант широкого профиля
    • Просмотр профиля
Переводы терминов по Магам
« Ответ #144 : 23 Апреля 2009, 14:40:38 »

Хорошо, что вы хоть Огнеметчиков не предлагаете...
Записан
Будущее уже наступило. Просто оно еще неравномерно распределено. (Уильям Гибсон)

I have an evil plan to save the world

jflkvi

  • Постоялец
  • ***
  • Пафос: 0
  • Сообщений: 140
    • Просмотр профиля
Переводы терминов по Магам
« Ответ #145 : 23 Апреля 2009, 20:09:51 »

Я и не говорил, что это удачные варианты.
Записан

ChudoJogurt

  • Ветеран
  • *****
  • Пафос: 62
  • Сообщений: 12754
    • Просмотр профиля
Переводы терминов по Магам
« Ответ #146 : 24 Апреля 2009, 14:10:45 »

Прошу прощения что влезаю в дискуссию но у меня возникли вопросы по выложенным переводам:
1)Почему Маг:Вознесение, а не помоему традиционное и более подходящее Восхождение?
Все таки по моему Вознесение это неблагозвучно, и не соответствует смыслу, ибо Возносит тебя кто-то, а вот восхождение лучше отражает сложность и длительность процсса, так же как то что активной стороной в данном случае является сам восходящий,

2)Почему Мастера Виртуальнеости? Адепты по моему значительно лучше подходит равно по благозвучности и смыслу. Опять же Мастер - тот кто оной виртуальность повелевает, что в общем то в случае Адептов неверно. По моему в данном случае Adept использованно в смысле приверженец, поклонник.

3)Не стоит ли Дримспикеров перевести как Говорящих-с-Грезами?

4)Братство Акаши, тоже по моему не совсем верный перевод потому что Akashic - это прилагательное, а не существительное, т.е. более правильный перевод был бы Акашитское Братство, что неблагозвучно. Возможо все же стоит как-то перевести Akashic с санскрита? Я предложил бы все же перевести как Братство Невозмутимых, что приблизительно подходит как перевод и достаточно точно отражает внутреннюю сущность Акашитской Традиции.

5)Маленькое ИМХО - не лучше ли ЭФтанатос?

6)Rote:
14th century
1 : the use of memory usually with little intelligence <learn by rote>
2 : mechanical or unthinking routine or repetition
ИМХО "схема" предложенная ув. Юкио не очень в данном случае походит. Даже "рутина" и то лучше хотя далека от идеала.
« Последнее редактирование: 24 Апреля 2009, 14:18:02 от ChudoJogurt »
Записан
Средь многих прав, лишь право на ошибку
Моей судьбой оправдано вполне.

Юкио

  • Голос Оттенков
  • Ветеран
  • *
  • Пафос: 126
  • Сообщений: 6001
  • Дилетант широкого профиля
    • Просмотр профиля
Переводы терминов по Магам
« Ответ #147 : 24 Апреля 2009, 15:56:37 »

1. Возносит не кто-то, а ты сам. Точнее, Hybris, Гордыня мага. Кроме того, сам факт, что получив 10 арету маг обретает практически божественные силы, подталкивает к Вознесению.

2. Логично. Но я имел ввиду, что они эту виртуальность мастерски используют. Потому и Мастера.

3. А чем вам Толкователи Грез не так?

4. Логично.

5. Потому что "Эвтаназия".

6. Предложите свой вариант.
Записан
Будущее уже наступило. Просто оно еще неравномерно распределено. (Уильям Гибсон)

I have an evil plan to save the world

ChudoJogurt

  • Ветеран
  • *****
  • Пафос: 62
  • Сообщений: 12754
    • Просмотр профиля
Переводы терминов по Магам
« Ответ #148 : 24 Апреля 2009, 16:54:59 »

1)Восхождение не имеет ничего общего с получением Арите 10. А вознесение в большинстве случаев означает что кого-то [б-г] вознес на небо. В то время как Восхождение создает правильные ассоциации с подьемом скажем в горы.

2)Все же это не то что имели ввиду Беловолки, верно?

3)Ну, не совсем коректный перевод имхо. Они либо говорят с грезами либо даже говорят грезы, но никак не толкуют сны, это совсем другой смысл.

4)Спс

5)Логично.

6)думаю
Записан
Средь многих прав, лишь право на ошибку
Моей судьбой оправдано вполне.

Юкио

  • Голос Оттенков
  • Ветеран
  • *
  • Пафос: 126
  • Сообщений: 6001
  • Дилетант широкого профиля
    • Просмотр профиля
Переводы терминов по Магам
« Ответ #149 : 24 Апреля 2009, 18:30:51 »

ChudoJogurt
1. А кто возносил Христа?

2. Исправлено. Осталось только поправить меню.

3. Как, по вашему, работает шаман? Он входит транс, видит глюки и потом истолковывает то, что увидел.

jflkvi
По Искусству Волшебства дом Титалус называется Титал, а Бонисагус - Благоуст. Исправлено.
Записан
Будущее уже наступило. Просто оно еще неравномерно распределено. (Уильям Гибсон)

I have an evil plan to save the world